The word "solapa" has several meanings in Spanish, commonly used in both general and technical contexts. In everyday language, "solapa" typically refers to the flap of a jacket or coat (lapel) and can denote the overlapping parts of something, such as paper. It frequently appears in discussions related to fashion (referring to clothing) or in technical contexts (referring to overlaps in fields like engineering).
"Solapa" is used relatively frequently in Spanish, mainly in written contexts when discussing clothing, fashion, or design, although it is also common in conversation among those discussing fashion or technical subjects.
La solapa de mi chaqueta es muy ancha.
The flap of my jacket is very wide.
Necesitamos una solapa para cubrir el documento.
We need a flap to cover the document.
La solapa del libro se rasgó.
The flap of the book was torn.
The word "solapa" may not be widely featured in distinct idiomatic expressions but is often used in phrases related to fashion or overlap.
"Sacar la solapa" - Se refiere a mostrarse con ostentación o a darle importancia a algo que realmente no la tiene.
"To flaunt the flap" - Refers to showing off ostentatiously or giving importance to something that really doesn’t deserve it.
"Ajustar la solapa" - Implica hacer cambios o ajustes en algo para que se vea bien.
"To adjust the flap" - Implies making changes or adjustments to something to make it look right.
"Bajar la solapa" - Puede referirse a tomar una postura más humilde o tranquila.
"To lower the flap" - Can refer to taking a more humble or calm stance.
The word "solapa" originates from the Latin "sulapa," which refers to the flap of a garment. Throughout history, it has been used in the Spanish language to describe various types of flaps and overlaps.
Superposición (overlap)
Antonyms: