In Spanish, "soslayo" primarily refers to the concept of something being at an angle or slant. It can also refer to a way of looking at something indirectly, hinting at avoidance or deception. The word is somewhat formal and may not be used as frequently in everyday conversation compared to simpler synonyms. However, it does find use in written contexts, especially in literature or when discussing specific topics like geometry or moral philosophy.
The slope of the hill offered a spectacular view of the valley.
Su mirada tenía un soslayo que me hacía sentir incómodo.
His gaze had an averted aspect that made me feel uncomfortable.
El soslayo de la casa le da un toque arquitectónico único.
While "soslayo" does not frequently appear in common idiomatic expressions, there are phrases that utilize the word to convey different contexts:
"The teacher glanced sideways at the students who were talking in class."
Pasar por soslayo
"We must not overlook the warnings about climate change."
Acomodarse al soslayo
"Soslayo" derives from the Spanish verb "soslayar," which means to slant or incline. This word has its roots in the Latin term "subiacere," which translates to "lie below." The evolution of this term over time reflects a shift from a physical inclination to metaphorical meanings related to indirectness and avoidance.
In the context of how it is used, "soslayo" conveys more nuanced meanings around indirectness or slanting, making it distinctive from more straightforward terms for "slope" or "angle."