The term "suboficial" refers to a specific rank within military and paramilitary organizations, primarily in Spanish-speaking countries. It designates individuals who hold ranks below commissioned officers but above enlisted personnel. The word is commonly used in both oral and written contexts, particularly in discussions related to military structure, organizational hierarchy, and job roles within armed forces. The frequency of use is significant in military circles and formal communications.
The non-commissioned officer of the unit explained the safety procedures.
Para ascender a oficial, es necesario que el suboficial complete varios cursos de capacitación.
To be promoted to officer, the non-commissioned officer must complete several training courses.
Los suboficiales son una parte crucial en la organización de las fuerzas armadas.
"Suboficial" is less frequently used in idiomatic expressions compared to more common words, but it is still present in certain contexts. Here are some idiomatic expressions and their meanings involving "suboficial":
This expression can indicate that the non-commissioned officer often makes crucial decisions in the field.
Bajo la supervisión del suboficial, todo salió bien.
This highlights the importance of the sub-official's role in ensuring successful operations.
Los suboficiales pueden marcar la diferencia en una misión.
The term "suboficial" comes from the Spanish prefix "sub-" meaning "under" or "below," combined with "oficial," which translates to "officer." The term has its roots in military hierarchy, designating ranks that are subordinate to commissioned officers.
In summary, "suboficial" is a significant term in military parlance in Spanish-speaking countries, denoting essential personnel who play a vital role in the functioning of the armed forces. The word is well-integrated in both formal and informal discussions surrounding military structure and roles.