"Sumirse" is a verb.
/suˈmiɾ.se/
"Sumirse" refers to the action of sinking or submerging, either physically or metaphorically. It often describes a state of immersion in an emotional or mental condition, such as sadness, thought, or difficulty. The term is commonly used in both spoken and written contexts, with a slight preference for written language in literary or formal discussions.
"Sumirse" is relatively common, especially in literary texts and discussions about emotional or psychological states. It might be less frequent in casual conversation.
La tristeza hizo que se sumiera en una profunda reflexión.
Sadness made him sink into a deep reflection.
Durante la tormenta, la casa parecía sumirse en la oscuridad.
During the storm, the house seemed to plunge into darkness.
"Sumirse" is often found in idiomatic expressions that convey emotional or psychological states. Here are some examples:
Después de perder su trabajo, se sumió en la depresión.
After losing his job, he sank into depression.
Sumirse en el olvido
To sink into oblivion
Muchos artistas talentosos se sumen en el olvido con el tiempo.
Many talented artists sink into oblivion over time.
Sumirse en la tristeza
To sink into sorrow
Ella se sumió en la tristeza tras la pérdida de su mascota.
She sank into sorrow after losing her pet.
Sumirse en pensamientos
To sink into thoughts
The word "sumirse" comes from the Latin "submergere," which means "to submerge." The prefix "sub-" means "under," and "mergere" means "to plunge or dip."
This thorough overview of "sumirse" provides an in-depth understanding of its meanings, usages, and contextual applications in the Spanish language.