The verb "suscitar" means to bring up or provoke a response, emotion, or thought. In general use, it can refer to initiating a discussion or causing a reaction, while in law, it often pertains to raising an issue or invoking a legal procedure.
"Suscribir" is frequently used in both oral and written contexts, though it tends to be more prevalent in written form, especially in formal discussions or legal documents.
La nueva ley puede suscitar muchas preguntas entre los ciudadanos.
The new law may raise many questions among citizens.
Es importante suscitar el interés de los estudiantes en la ciencia.
It is important to elicit students' interest in science.
Susitar un debate sobre este tema es crucial para nuestra sociedad.
To provoke a debate on this issue is crucial for our society.
While "suscitar" itself is not frequently a part of idiomatic expressions, it can be used in various phrases that demonstrate its versatility in language:
Este artículo logró suscitar una controversia inesperada.
This article managed to provoke an unexpected controversy.
Suscitar interés
To raise interest
La campaña intenta suscitar interés por la protección del medio ambiente.
The campaign seeks to raise interest in environmental protection.
Suscitar emociones
To stir up emotions
La película logró suscitar emociones fuertes en el público.
The movie managed to stir up strong emotions in the audience.
Suscitar dudas
To raise doubts
Su comportamiento podría suscitar dudas sobre su integridad.
His behavior could raise doubts about his integrity.
Suscitar discusiones
To provoke discussions
The word "suscitar" has its origins in the Latin "suscitare," which means "to raise, to stir up." The prefix "sub-" generally refers to "up" or "under," while "-citare" relates to invoking or summoning.