The word "suspiro" is a noun in Spanish.
/susˈpiɾo/
"Suspiro" refers to a deep breath or exhalation that often expresses feelings such as tiredness, relief, sadness, or longing. It is used both in written and oral contexts, with a preference for oral speech due to its emotional connotation. The frequency of use is relatively common in everyday conversations, poetry, and literature.
"Ella soltó un suspiro de alivio al escuchar la buena noticia."
("She let out a sigh of relief upon hearing the good news.")
"El suspiro de la brisa era todo lo que se escuchaba en la tarde."
("The sigh of the breeze was all that could be heard in the afternoon.")
"Un suspiro escapó de sus labios mientras recordaba viejos tiempos."
("A sigh escaped from her lips as she remembered old times.")
The word "suspiro" is part of various idiomatic expressions that convey emotions or situations:
Example: "Después de intentar varias veces, dio un suspiro resignado y se rindió."
("After trying several times, he let out a resigned sigh and gave up.")
"Suspiro de amor"
Example: "Su suspiro de amor era evidente cuando la miraba."
("His sigh of love was evident when he looked at her.")
"Suspiro de nostalgia"
Example: "Mirando las fotos, soltó un suspiro de nostalgia."
("Looking at the photos, she let out a sigh of nostalgia.")
"Suspiro profundo"
The word "suspiro" comes from the Latin "suspirium," which means a breath or sigh, derived from "suspirare," meaning "to breathe out." The prefix "sus-" suggests a sound or a state of being, while "spirare" relates to breathing.
Synonyms: - Alivio (relief) - Resoplido (exhalation) - Aspiración (aspiration, in a different context)
Antonyms: - Risa (laughter) - Alegría (joy)
This comprehensive information conveys the essence of the word "suspiro" in various contexts and linguistic constructs.