Adjective
/te.meˈɾo.so/
The term "temeroso" is used to describe someone who experiences fear or apprehension. It can refer to feelings of cowardice or timidity. In Spanish, "temeroso" can be used in both oral and written contexts but is more frequently found in written texts, such as literature or formal discussions.
"Temeroso" is relatively common in Spanish, particularly in emotional contexts. It's more common in literary or poetic texts than in casual conversation.
El niño es muy temeroso de la oscuridad.
The child is very fearful of the dark.
Ella se siente temerosa antes de hablar en público.
She feels afraid before speaking in public.
En situaciones de peligro, es normal ser temeroso.
In dangerous situations, it's normal to be afraid.
"Temeroso" may not feature heavily in fixed idiomatic expressions, but it does relate to several phrases that convey fear or apprehension.
No seas tan temeroso, a veces hay que arriesgarse.
Don't be so fearful; sometimes you have to take risks.
Cuando se enfrenta a lo desconocido, es natural ser temeroso.
When facing the unknown, it is natural to be fearful.
El temeroso siempre se queda en la comodidad de lo conocido.
The fearful person always stays in the comfort of the known.
The word "temeroso" derives from the Latin "timorosus," which is a combination of "timor" (fear) and the suffix "-oso," which indicates a tendency or abundance of that quality.
This comprehensive breakdown provides an understanding of the word "temeroso" within the Spanish language, including its meaning, usage, derivation, and related expressions.