The phrase "tener buena tijera" is an idiomatic expression in Spanish that refers to someone being skilled in making decisions or judgments, particularly in contexts like fashion, design, or the arts. It denotes a person's ability to make discerning choices, whether in selecting clothing, preparing food, or other creative endeavors. This expression is used more frequently in oral speech, particularly in informal contexts, and carries a connotation of expertise or finesse.
"To present this project, we need someone who has good judgment."
"Esa diseñadora siempre tiene buena tijera para seleccionar colores."
"That designer always has a good eye for selecting colors."
"Ella tiene buena tijera cuando se trata de decoración de interiores."
The phrase "tener buena tijera" is part of a broader cultural appreciation for craftsmanship and practical skills. Here are some idiomatic expressions involving the word "tijera":
"To cut to the chase." (Meaning to address something directly and effectively).
"Recortarle las alas a alguien."
"To clip someone's wings." (Meaning to limit someone's freedom or potential).
"Estar en el ojo del huracán."
"To be in the eye of the storm." (Refers to a situation where one is at the center of a problem).
"No dejes para mañana lo que puedes cortar hoy."
"Don't put off until tomorrow what you can cut today." (A play on procrastination, emphasizing the need to take action).
"Jugar con tijeras."
"To play with scissors." (Refers to taking unnecessary risks).
"La tijera de la vida corta los hilos de los sueños."
The term "tijera" derives from the Latin word "cisoria," meaning "that which cuts." The word has evolved in Spanish to refer specifically to the tool used for cutting various materials.
"Talento" (talent)
Antonyms