The word "terco" functions as an adjective in Spanish.
/ˈter.ko/
The term "terco" is used to describe a person who is unwilling to change their mind or actions despite reasoning or evidence. It conveys a strong sense of obstinacy. In the context of its usage, "terco" can refer to both minor and significant issues, depending on the situation.
It is frequently used in oral speech and written contexts, appearing in everyday conversations, literature, and legal documents. Its usage is common in Ecuador, as well as in other Spanish-speaking countries.
Mi amigo es muy terco y nunca acepta que se equivoca.
(My friend is very stubborn and never admits he's wrong.)
La madre intentó convencer al hijo terco, pero él se mantuvo firme en su decisión.
(The mother tried to convince her stubborn son, but he remained firm in his decision.)
"Terco" features in several idiomatic expressions that illustrate its meaning further, often implying an unwavering nature in various contexts.
Estás terco como una mula; deberías escuchar otros puntos de vista.
(You are stubborn as a mule; you should listen to other points of view.)
No seas terco; cambiar de opinión no te hace menos fuerte.
(Don't be stubborn; changing your mind doesn't make you any less strong.)
A veces, ser terco puede llevarte a perder grandes oportunidades.
(Sometimes, being stubborn can lead you to miss great opportunities.)
Él continúa terco, aferrándose a viejas ideas que ya no son relevantes.
(He remains stubborn, clinging to old ideas that are no longer relevant.)
The word "terco" originates from the Latin root "turcus," which pertains to a sense of hard or rigid qualities. The transition to Spanish maintained the meaning of obstinacy and stubbornness.
Synonyms: - Obstinado - Testarudo - Rebelde
Antonyms: - Flexible - Dócil - Conducente
These synonyms and antonyms provide a broader understanding of the concept of obstinacy in various contexts.