Adjective
/t ˈi βj o/
The word "tibio" refers to a temperature that is slightly warm but not hot. It is often used to describe liquids, such as water, that are warm enough for comfort but not enough to be considered hot. In a broader sense, "tibio" can also convey a sense of being lukewarm in enthusiasm or excitement in various contexts.
El agua está tibia, no la puedo usar para el té.
"The water is lukewarm; I can't use it for the tea."
Prefiero mis baños tibios en lugar de fríos.
"I prefer my baths to be lukewarm rather than cold."
La sopa se ha enfriado, ahora está tibia.
"The soup has cooled down; now it's lukewarm."
While "tibio" itself may not form a vast amount of idiomatic expressions, it can be included in colloquial phrases that convey lack of enthusiasm or support. Some expressions include:
Estar tibio en la situación.
"To be lukewarm in the situation."
"He is lukewarm about the new project."
Tibios como el invierno.
"Lukewarm like winter."
"They were lukewarm like winter in their approach to the news."
Dar una respuesta tibia.
"To give a lukewarm response."
"She gave a lukewarm response to the proposal."
Sentirse tibio hacia algo.
"To feel lukewarm towards something."
"I feel lukewarm towards the plan to move."
The term "tibio" is derived from the Latin word tepidus, which means "warm" or "lukewarm." The evolution of the word in Romance languages has maintained this temperature-related context.
Calentito (slightly warm)
Antonyms: