Noun
/timˈbɾe/
The word timbre is a versatile term in Spanish that can refer to several concepts depending on the context:
The frequency of use varies, but it is commonly used in both oral speech and written contexts. In legal documents and technical writing, it often refers to stamps, especially in Colombia.
"The doorbell rang, and it alerted us that someone was arriving."
"El timbre de voz de la cantante es muy especial."
"The singer's tone is very special."
"Cuando envíes la carta, no olvides comprar un timbre."
While timbre is not often featured in idiomatic expressions, there are related usages in Spanish that convey important meanings:
"There is no bell that does not ring." (Meaning: Every action has consequences.)
"Teners un buen timbre."
"To have a good tone." (Can refer to someone having a pleasant voice or personality.)
"Una carta con timbre."
The word timbre comes from the Latin term "tembrare," which means "to ring" or "to sound." Its evolution reflects different meanings over time, leading to its current uses in various domains.
Synonyms: - Campana (bell) - Sello (stamp) - Sonido (sound) - Color (tone)
Antonyms: - Silencio (silence) - Inacción (inaction) - Apagado (off, as in sound)
In summary, timbre is a multifaceted term with practical applications in everyday language, legal terms, and musical contexts, demonstrating its versatility and relevance in the Spanish language.