tirada - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

tirada (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

"Tirada" is a noun in Spanish.

Phonetic Transcription

/tiraˈða/

Translation Options into English

Meaning and Usage

The word "tirada" has several meanings depending on the context in which it is used.

  1. General Context: Refers to an action of throwing or casting something (like in sports).
  2. Polytechnical Context: Often used in the context of mechanics or processes involving force or effort (e.g., “tirada de peso” - weight throw).
  3. Military Context: Can refer to a "shot" or "fire" from a weapon (e.g., "tirada de artillería" - artillery shot).
  4. Printing: Refers to a set number of prints or copies produced in a print run (e.g., “tirada de un libro” - print run of a book).
  5. Cultural Context (e.g., Puerto Rico, Chile): In some locales, it can also imply casual or informal expressions related to making an impression or attempting something.

In general, "tirada" is commonly used more in written contexts, especially related to printing, while the informal usages might appear in spoken contexts.

Example Sentences

  1. La tirada del dardo fue precisa y ganó el juego.
  2. The throw of the dart was precise, and he won the game.

  3. La tirada de la nueva novela se agotó en menos de una semana.

  4. The print run of the new novel sold out in less than a week.

  5. El soldado realizó una tirada de advertencia antes de entrar en combate.

  6. The soldier made a warning shot before entering combat.

Idiomatic Expressions

"Tirada" is often included in idiomatic expressions, particularly in colloquial language.

  1. Tirada de los dados: Refers to taking a risk or chance.
  2. Si no arriesgas, no ganas; es como una tirada de los dados.
  3. If you don’t take risks, you don’t win; it's like rolling the dice.

  4. Tirada de línea: Meaning a preconceived idea about something; it's often used in arguments.

  5. No me gusta tu tirada de línea, deberías considerar otros puntos de vista.
  6. I don’t like your take; you should consider other viewpoints.

  7. Una tirada rápida: Refers to a quick decision or action without hesitation.

  8. Tomó una tirada rápida y decidió mudarse a otra ciudad.
  9. He took a quick shot and decided to move to another city.

  10. Tirada al viento: Implies something done in vain or without expectation of success.

  11. Su renuncia fue solo una tirada al viento, ya que no tenía otra opción.
  12. His resignation was just a shot in the dark since he had no other option.

  13. Tiradas en el aire: Refers to making promises or statements that are unlikely to be fulfilled.

  14. Sus promesas eran tiradas en el aire, nunca las cumplió.
  15. His promises were just empty words; he never fulfilled them.

Etymology

The word "tirada" derives from the verb "tirar," which means "to throw." The evolution of the term relates to various contexts where "throwing" denotes a significant action, whether it be physical, such as throwing an object, or metaphorical, as throwing a chance in life.

Synonyms and Antonyms

Synonyms

Antonyms

In summary, "tirada" is a versatile term used across various domains, with applications ranging from physical actions to printing concepts and idiomatic expressions.



22-07-2024