tirar de largo - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

tirar de largo (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

The phrase "tirar de largo" functions as a verb phrase in Spanish.

Phonetic Transcription

/tiˈɾaɾ ðe ˈlaɾɣo/

Translation Options into English

Meaning and Usage

The phrase "tirar de largo" means to disregard or to avoid discussing a particular topic or issue, often when it's deemed unnecessary or uncomfortable. It is mostly used in spoken language and is fairly common in informal contexts. Its usage frequency can vary, but it is generally understood among Spanish speakers.

Example Sentences: 1. Cuando comenzó a hablar de sus problemas, decidí tirar de largo y cambiar de tema. - When he started talking about his problems, I decided to brush it aside and change the subject.

  1. No quiero tirar de largo sobre este asunto, es muy importante que lo discutamos.
  2. I don't want to disregard this matter, it's very important that we discuss it.

  3. Siempre tiramos de largo cuando el tema se vuelve incómodo en las reuniones.

  4. We always let go of the topic when it gets uncomfortable in the meetings.

Idiomatic Expressions

The phrase "tirar de largo" is not part of many other idiomatic expressions; however, it is commonly used in a context where people want to avoid discussing uncomfortable subjects.

Example Idiomatic Sentences: 1. A veces es mejor tirar de largo que meterse en problemas. - Sometimes it's better to brush things aside than to get into trouble.

  1. Si no sabes qué decir, lo mejor es tirar de largo y esperar a que se aclare la situación.
  2. If you don't know what to say, it's best to let it go and wait for the situation to clarify.

  3. No podemos seguir tirando de largo, necesitamos abordar el problema de una vez por todas.

  4. We can't keep brushing this aside; we need to address the problem once and for all.

Etymology

The phrase "tirar de largo" combines "tirar," which means "to throw," and "de largo," which translates to "to the side" or "at length." The figurative meaning suggests throwing something aside or at length, as in not deeply engaging with it.

Synonyms and Antonyms

Synonyms: - Ignorar (to ignore) - Desestimar (to dismiss) - Eludir (to evade)

Antonyms: - Abordar (to address) - Discutir (to discuss) - Enfrentar (to confront)



23-07-2024