"Tocayo" is a noun in Spanish.
The phonetic transcription of "tocayo" in the International Phonetic Alphabet (IPA) is [toˈka.jo].
In the Spanish language, "tocayo" refers to a person who has the same first name as another. This term is commonly used in friendly or familiar contexts to indicate a bond or connection over sharing a name.
The word is frequently used in oral speech rather than in written contexts, especially in informal conversations. The term is widely understood across Spanish-speaking countries.
Mi tocayo y yo tenemos la misma fecha de cumpleaños.
My namesake and I have the same birthday.
Siempre me confunden con mi tocayo en la oficina.
They always confuse me with my namesake in the office.
Jorge es mi tocayo, por eso nos llevamos tan bien.
Jorge is my namesake, that’s why we get along so well.
The term "tocayo" is not heavily integrated into idiomatic expressions, but it is often used in informal settings to refer to someone with the same name.
Como buen tocayo, siempre apoyo a mi amigo en todo.
As a good namesake, I always support my friend in everything.
Los dos tocayos se encontraron por casualidad en la ceremonia.
The two namesakes met by chance at the ceremony.
Es gracioso que los dos tocayos compartamos tantas características.
It’s funny that both namesakes share so many characteristics.
A veces, los tocayos se difieren en mucho más que solo el nombre.
Sometimes, namesakes differ in much more than just the name.
The word "tocayo" comes from the Latin "tocari," which means 'to touch.' In this context, it referred to the idea of 'touching' names or having a mutual connection through names. Over time, it evolved into its current form used in the Spanish language as a term for someone with the same first name.
Synonyms: - Nombres iguales (identical names) - Homónimo (homonym)
Antonyms: - Desconocido (unknown) - Diferente (different)