The word truncar is a verb.
The phonetic transcription of truncar in the International Phonetic Alphabet (IPA) is /trunˈkaɾ/.
truncar can be translated into English as: - to truncate - to shorten - to cut off
The verb truncar means to shorten something by cutting off a part, or to remove a portion of something. In a broader context, it can also imply limiting or restricting the continuation or development of something.
It is frequently used in both written and oral contexts, though it may have a slightly higher occurrence in written texts, particularly in technical or academic writing.
Example Sentences:
- El ingeniero tuvo que truncar el proyecto debido a la falta de financiamiento.
The engineer had to truncate the project due to a lack of funding.
While truncar is not commonly found in a wide range of idiomatic expressions, it can appear in discussions related to limitations or cutting off developments.
Example Sentences with Idiomatic Context:
- Su decisión de truncar la colaboración fue inesperada.
His decision to truncate the collaboration was unexpected.
La nueva regulación trunca la posibilidad de inversión extranjera en el sector.
The new regulation truncates the possibility of foreign investment in the sector.
La falta de información truncó el avance del proyecto.
The lack of information truncated the progress of the project.
The word truncar derives from the Latin verb truncare, which means "to cut off" or "to shorten." This Latin term is based on truncus, meaning "trunk" or "stump," which reflects the idea of removing or cutting away the upper part of something.
Synonyms: - Cortar (to cut) - Reducir (to reduce) - Acortar (to shorten)
Antonyms: - Ampliar (to expand) - Extender (to extend) - Aumentar (to increase)