Vagancia is a noun.
/vaˈɡanθja/ (in Spain) or /vaˈɡansja/ (in Latin America)
Vagancia refers to a state of being idle or lazy, often implying a lack of productive activity. In legal terms, it can also refer to a condition or behavior associated with vagabonds or those who do not have a permanent residence.
In the Spanish language, vagancia is often used in colloquial and more formal contexts. Its frequency of use varies; it tends to be used more in written contexts such as literature or academic discussions about labor and social issues, but can also be heard in everyday speech, particularly when discussing aspects of leisure or lack of productivity.
Idleness leads to nothing; it's better to spend time learning something new.
En algunos países, la vagancia se considera un problema social.
In some countries, laziness is considered a social problem.
La promoción de la vagancia entre los jóvenes es un tema de debate en la sociedad.
While vagancia may not be part of many idiomatic expressions, it can be found in phrases related to laziness or idleness. Here are a few examples:
Living in idleness is not a sustainable option.
"La vagancia es la madre de todos los males."
Laziness is the mother of all evils.
"No quiero caer en la vagancia; debo seguir trabajando por mis sueños."
I don’t want to fall into idleness; I must continue working for my dreams.
"La vagancia puede ser contagiosa entre amigos."
The word vagancia comes from the Latin word vagantia, which means "to wander" or "to roam." This is derived from vagari, meaning "to wander or roam about." Over time, the term has evolved to encompass the connotation of idleness or a lack of settled occupation.
Synonyms: - Ociosidad (idleness) - Indolencia (indolence) - Holgazanería (laziness)
Antonyms: - Diligencia (diligence) - Actividad (activity) - Productividad (productivity)