varapalo - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

varapalo (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

Noun (masculine)

Phonetic Transcription

/βaɾaˈpalo/

Translation Options into English

Meaning and Usage

The term "varapalo" can refer to a physical blow or hit, often with a stick or club, but it is more commonly used metaphorically to describe a setback, disappointment, or adverse event in various contexts. In colloquial use, it conveys a sense of receiving a harsh realization or unexpected misfortune. "Varapalo" is relatively common in spoken Spanish due to its expressive nature when describing adverse circumstances.

Context

It is frequently used in both oral and written contexts but tends to be more prominent in informal conversations. Its frequency of use can be seen particularly in discussions of disappointments in personal life, sports, politics, and other scenarios involving setbacks.

Example Sentences

  1. El equipo recibió un varapalo tras perder el partido decisivo.
  2. The team suffered a setback after losing the decisive match.

  3. El varapalo del despido le afectó mucho emocionalmente.

  4. The blow of the dismissal affected him a lot emotionally.

  5. Nos tomó por sorpresa el varapalo de la noticia inesperada.

  6. The disappointment of the unexpected news took us by surprise.

Idiomatic Expressions

The word "varapalo" is also present in several idiomatic expressions that reflect the nuances of its meaning:

  1. Dar un varapalo a alguien.
  2. To give someone a blow (figuratively).
  3. "El jefe le dio un varapalo a su empleado por llegar tarde."
  4. The boss gave his employee a blow (criticism) for being late.

  5. Recibir un varapalo.

  6. To receive a shock or a setback.
  7. "Al recibir su resultado, recibió un varapalo que no esperaba."
  8. Upon receiving his result, he got a setback he didn't expect.

  9. Sufrir un varapalo.

  10. To suffer a disappointment or setback.
  11. "Después de la cancelación, tuvo que sufrir un varapalo inesperado."
  12. After the cancellation, he had to suffer an unexpected disappointment.

  13. Un varapalo para el corazón.

  14. A blow to the heart (emotionally).
  15. "La ruptura fue un varapalo para el corazón."
  16. The breakup was a blow to the heart.

  17. No puede ser un varapalo tras otro.

  18. One setback after another is not acceptable.
  19. "En su vida, no puede ser un varapalo tras otro; necesita mejores días."
  20. In his life, one setback after another can't be; he needs better days.

Etymology

The term "varapalo" originates from the word "varapa," which is a diminutive form of "vara," meaning "stick" or "rod" in Spanish. The influence of physical blows and the association with punishment and disappointment likely grounds its metaphorical applications in contemporary usage.

Synonyms

Antonyms

This comprehensive overview of "varapalo" underscores its importance in colloquial Spanish, illustrating not just its literal sense but also its rich metaphorical implications.



23-07-2024