The word "vencido" primarily means "defeated" or "overcome," often used in contexts of loss or failure, especially in legal and competitive situations. In a legal sense, it can also refer to the expiration of a term or deadline, such as in contracts or agreements. The term is fairly common in both oral and written contexts, often seen in literature, everyday conversations, and legal documents.
El equipo fue vencido en la final del torneo.
(The team was defeated in the final of the tournament.)
El contrato se considera vencido si no se renueva a tiempo.
(The contract is considered expired if it is not renewed on time.)
Los enemigos fueron vencidos en la batalla.
(The enemies were overcome in the battle.)
"Vencido" is frequently used in a variety of idiomatic expressions in Spanish, often emphasizing loss, defeat, or deadlines.
Esto significa que el tiempo ha pasado y, a menudo, implica que no se logró cumplir con lo planeado.
(This means that time has passed, often implying that plans were not fulfilled.)
Sentirse vencido.
(To feel defeated.)
Muchas personas se sienten vencidas cuando enfrentan grandes obstáculos en la vida.
(Many people feel defeated when facing significant obstacles in life.)
Causa vencida.
(Lost cause.)
A veces, es mejor dejar una causa vencida en lugar de seguir luchando.
(Sometimes, it's better to let a lost cause go rather than continue fighting.)
Vencido por la tristeza.
(Overcome by sadness.)
Después de la noticia, se sintió vencido por la tristeza.
(After the news, he felt overcome by sadness.)
Venció al tiempo.
(Overcame time.)
The term "vencido" comes from the verb "vencer," which means "to defeat" or "to overcome." The root of "vencer" can be traced back to Latin "vincere," meaning "to conquer" or "to win." The prefix "ven-" relates to the action of coming or arriving, which aligns with the notion of achieving victory.
Expirado (expired)
Antonyms:
This comprehensive overview of "vencido" underscores its multifaceted nature in both general and legal contexts within the Spanish language.