Adjective
/zalaˈmeɾo/
The word "zalamero" is used to describe someone who is excessively flattering or ingratiating, often in a way that seems insincere or manipulative. It carries a negative connotation, implying a lack of authenticity and a desire to gain favor through excessive praise or servility. The term is frequently used in both oral and written contexts, but it may be more prevalent in written forms, such as literature or critical discourse.
He has always been very sycophantic with his bosses to get a promotion.
No confío en sus intenciones porque es demasiado zalamero con todos.
I don't trust his intentions because he is too flattering with everyone.
Su manera de hablar es tan zalamera que resulta incómoda.
The term "zalamero" is often part of various expressions that highlight insincerity and excessive flattery:
Used to describe someone who ingratiates themselves in a subtle or sneaky manner.
"No seas tan zalamero, la verdad siempre sale a la luz."
Highlights the idea that excessive flattery may not always be effective or trustworthy.
"Lo que dice suena a zalamero y no me convence."
Expresses skepticism toward someone whose words seem excessively flattering.
"El zalamero puede parecer encantador al principio, pero es peligroso."
Warns about the risks of trusting someone whose primary trait is flattery.
"Siempre he evitado a los zalameros, prefiero la honestidad."
The term "zalamero" comes from the verb "zalamere", which refers to the act of flattering or fawning over someone. Its roots can be traced to the Latin word "salutare," which means to greet or to salute. Over time, it has evolved to describe a more negative form of praise, emphasizing excessive or insincere admiration.