Part of speech: Verb
Phonetic transcription: /a.ʁu.ˈmaʁ/
Meanings: The word "arrumar" in Portuguese can have several meanings, such as "to tidy up", "to organize", "to repair", or "to fix". It can also mean "to arrange" in the sense of putting things in order or making preparations.
Usage patterns: "Arrumar" is a commonly used verb in Portuguese, both in oral and written contexts. It is frequently used in everyday conversations, as well as in more formal written texts.
Verb forms: - Present: eu arrumo, tu arrumas, ele/ela arruma, nós arrumamos, vós arrumais, eles/elas arrumam - Imperfect: eu arrumava, tu arrumavas, ele/ela arrumava, nós arrumávamos, vós arrumáveis, eles/elas arrumavam - Future: eu arrumarei, tu arrumarás, ele/ela arrumará, nós arrumaremos, vós arrumareis, eles/elas arrumarão - Present Subjunctive: que eu arrume, que tu arrumes, que ele/ela arrume, que nós arrumemos, que vós arrumeis, que eles/elas arrumem - Gerund: arrumando
Example phrases: 1. Eu preciso arrumar meu quarto. (I need to tidy up my room.) 2. Ela vai arrumar os documentos antes da reunião. (She will organize the documents before the meeting.)
Idiomatic expressions: - "Arrumar as malas": This expression means "to pack one's bags" in English. It is used when someone is preparing to go on a trip or move to a different place. - "Arrumar confusão": Translated as "to stir up trouble", this expression is used when someone is causing problems or creating chaos.
Examples of idiomatic expressions: 1. Vou arrumar as malas para a viagem. (I'm going to pack my bags for the trip.) 2. Ele sempre arruma confusão nos lugares que visita. (He always stirs up trouble wherever he goes.)
Etymology: The word "arrumar" comes from the Latin "adrectumare", which means to rectify or adjust.
Synonyms: Organizar (to organize), consertar (to fix), ordenar (to order)
Antonyms: Bagunçar (to mess up), desorganizar (to disorganize), estragar (to ruin)