Noun / Pronoun
/mĩ/
Since "mim" is not a verb, it does not have different forms in verb tenses.
Portuguese: Eu fiz isso por mim. English: I did this for myself.
Portuguese: Ela olhou para mim. English: She looked at me.
"Mim" is commonly used in Portuguese idiomatic expressions. Some examples include:
Portuguese: Fique comigo, por favor. Preciso de alguém em quem possa confiar. English: Stay with me, please. I need someone I can trust.
Portuguese: Não se preocupe com isso, estou bem. Posso cuidar de mim mesma. English: Don't worry about it, I'm fine. I can take care of myself.
Portuguese: Ele sempre fala de mim para os outros. English: He always talks about me to others.
Portuguese: Não quis ir sem ele, levei-o comigo. English: I didn't want to go without him, I took him with me.
Portuguese: Ela está sempre consigo mesma, não precisa de ninguém. English: She is always with herself, she doesn't need anyone.
Portuguese: Não posso acreditar em mim, até que os outros acreditem em mim. English: I can't believe in myself, until others believe in me.
Portuguese: Não quero mais depender de mim, quero compartilhar minha vida. English: I don't want to depend on myself anymore, I want to share my life.
The word "mim" in Portuguese comes from Latin "meum" which means "my".