En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:
La prueba de aptitud para lenguas extranjeras MLAT-ES (versión de primaria en español) es una adaptación en lengua española de la prueba en lengua inglesa (MLAT-E), desarrollada por los doctores John Carroll y Stanley Sapon. La prueba se diseñó para medir la aptitud para las lenguas extranjeras de un estudiante, esto es, la facilidad (o dificultad) para aprender una lengua extranjera. La MLAT-ES es apropiada para alumnos de 8 a 13 años de edad.
La MLAT-ES fue desarrollada por el personal de la Fundación de Evaluación de Segundas Lenguas (en inglés, la Language Learning and Testing Foundation) durante el año lectivo 2004-2005, en conjunto con varias escuelas de América latina y España para niños de países predominantemente hispanoparlantes, así como para niños nativos del idioma español en los Estados Unidos.
La prueba de aptitud para lenguas extranjeras -versión en inglés MLAT-E- se basa en la bien conocida Prueba de aptitud para lenguas modernas, MLAT. La MLAT fue concebida para medir la aptitud para lenguas extranjeras de los estudiantes de más de catorce años, pero la prueba que se publicó originalmente en 1967 se diseñó para niños de 8 a 11 años de edad. La Fundación de Evaluación de Segundas Lenguas publica actualmente estas pruebas.[1]