Franchouillarde - traducción al ruso
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

Franchouillarde - traducción al ruso


Franchouillarde      
{f} ( {m} - Franchouillard)
franchouillarde      
{ adj } ({ fém } от franchouillard)
franchouillard      
{adj} {прост.} , { пренебр. } ({ fém } - franchouillarde)
французский ( шовинистический и т. п. )
Ejemplos de uso de Franchouillarde
1. Mais c‘est oublier que cette bonhomie, ŕ qui męme Jésus aurait confié le bon Dieu sans confession, aimait laisser surgir sa face sombre, retorse, pointilleuse, franchouillarde.
2. Depuis le 11 septembre, certains médias internationaux sont devenus un peu... monomaniaques.» Cela dit, la chaîne sera loin d‘ętre franchouillarde: les présentateurs n‘arboreront ni béret, ni baguette, et ils n‘auront męme pas d‘accent puisque leur langue maternelle sera majoritairement l‘anglais.
3. Certes, la famille franchouillarde qui, en Gr';ce, par une étouffante journée d‘été, crache son venin au resto a tout de la caricature aux relents fachos; mais qui, en vacances, ne s‘est jamais disputé autour du programme ŕ suivre, du choix d‘un mets ou simplement de la vacuité des relations subitement dévoilée?
4. Lui, que l‘on a présenté, sans économie de mépris, comme «riche publicitaire, juif marocain». Celui que la franchouillarde masculinité catalogue ŕ huis clos «Don Juan au palpitant vingt–quatre carats». Richard Attias, ledit «monsieur Cécilia». «Je regrette d‘ętre sorti de l‘anonymat avec ce statut, mais pour autant, j‘en suis fier.
5. Pourquoi pas Les Petites Culottes se ramassent ŕ la pelle ou Le Troisi';me Age ŕ soutien–gorge déployé? D‘autant que, derri';re cet épouvantable titre français, la comédie (on l‘aura compris) Die Herbstzeitlosen n‘a rien d‘une gaudriole franchouillarde tels ces merveilleux titres des années 70 qu‘étaient Arręte de ramer, t‘es sur le sable ou Debout les crabes, la mer monte.