Diclib.com
Diccionario en línea


XT (overlapping term) - traducción al Inglés


XT (overlapping term)      
= TX (término que solapa a otro en el significado)
Ex: Amongst them can be listed: "GT" Generic to; "SA" See also; "TT" Top term in a hierarchy; "XT" Overlapping term; "AT" Associated term; "CT" Co-ordinate term; "ST" Synonymous term; and "SU" See Under.
overlapping2      
(adj.) = cuyos cometidos se solapan, que se solapan
Ex: Interpretation and re-interpretation take place not in isolation, but in the context of overlapping social agencies.
----
* XT (overlapping term) = TX (término que solapa a otro en el significado)
term1      
(n.) = término

Def: Cualquiera de los símbolos convencionales usados para describir un concepto y que consta de sonidos articulados y/o su representación escrita.
Ex: Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.
----
* action term = término de acción
* be a contradiction in terms = ser una contradicción
* broader term = término más general, término más genérico
* BT (broader term) = TG (término general)
* coin + term = acuñar un término
* collective term = término colectivo
* contradiction in terms = contradicción, contrasentido
* controlled indexing term = término de indización controlado
* controlled index-language term = término del lenguaje de indización controlado
* controlled index term = término de indización controlado
* controlled-language term = término del lenguaje controlado
* controlled terms = términos controlados
* couch + in terms = expresar en términos
* CT (co-ordinate term) = TC (término coordinado)
* descriptor term = descriptor
* entry term = punto de acceso
* equivalent term = término equivalente
* extraction of terms = selección de términos
* fuzzy term = término impreciso
* GT (generic term) = TG (término genérico)
* hidden term = término oculto
* in absolute terms = en términos absolutos
* in broad terms = en términos generales
* indexing term = término de indización
* index term = descriptor, término del índice, encabezamiento
* in no uncertain terms = de manera muy clara, muy claramente
* in + Posesivo + own terms = según sus propias palabras
* in real terms = en términos reales
* in relative terms = en términos relativos
* in simple terms = en términos claros
* in terms of = en términos de, según, en cuanto a, desde el punto de vista de, en relación con, teniendo en cuenta, con respecto a, en lo que respecta a, a efectos de
* in terms of use = desde el punto de vista del uso
* in the following terms = de la siguiente manera
* in today's terms = en términos actuales
* inverted term = término invertido
* key term = palabra clave
* leading term = término inicial
* lead-in term = término inicial
* lead term = encabezamiento principal, término inicial de un encabezamiento compuesto
* main term = término principal
* multiple-concept term = término compuesto de conceptos múltiples
* multi-word term = término compuesto
* narrower term = término más específico
* narrower term generic (NTG) = término específico genérico (NTG)
* narrower term partitive (NTP) = término específico partitivo (NTP)
* natural-language term = término del lenguaje natural
* non-preferred term = término no admitido
* NT (narrow term) = TE (término específico)
* one concept term = término que representa un único concepto
* on good terms = llevarse bien, de buenas
* on speaking terms = hablarse, dirigirse la palabra
* partitive term = término partitivo
* preferred term = término admitido
* qualifying term = calificativo, término secundario, calificador
* query term = término de la búsqueda
* query term weighting = ponderación de los términos de la ecuación de búsqueda
* referred-from term = término de origen, término del que se envía
* related term = término asociado
* rotated term display = listado alfabético por cada uno de los términos del descriptor
* search term = término de búsqueda
* sought term = término buscado
* specific term = término específico
* subject term = materia, descriptor
* subordinate term = término específico
* superordinate term = término general
* synonymous term = término sinónimo
* AT (Associated Term) = TA (Término Asociado)
* target term = término referenciado, término al que se envía
* term bank = banco terminológico
* term card = ficha de término
* term disambiguation = resolución de la ambigüedad entre términos
* term record file = fichero de registro por término
* term record index = índice de registro por término
* term selection = selección de términos
* term variation = variación terminológica
* term weight = peso, ponderación de términos
* term weighting = ponderación de términos
* title term = palabra del título
* title-term indexing = indización por palabras del título
* top term = término superior
* umbrella term = denominación general, término global
* unsought term = término no buscado
* unused term = término no admitido
* unweighted term = término sin ponderar
* weighted term = término ponderado
* weighted term logic = lógica de términos ponderados
* weighted term search = búsqueda por términos ponderados
* wider term = término más general
* XT (overlapping term) = TX (término que solapa a otro en el significado)