equivalence$25694$ - traducción al griego
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

equivalence$25694$ - traducción al griego

TWO DISSIMILAR TRANSLATION APPROACHES
Formal equivalence; Formal Equivalence; Dynamic equivalence; Formal and dynamic equivalence; Idiomatic equivalence; Linguistic equivalence; Cultural equivalence; Dynamical equivalence; Formal translation; Functionally equivalent; Formally equivalent; Dynamic Equivalence; Dynamic equivalent
  • Relationship between some formal equivalence Bible translations

equivalence      
n. ισοροππία
equal to         
  • The signature of Santos-Dumont, showing a [[double hyphen]] that looks like an equal sign.
MATHEMATICAL SYMBOL USED TO INDICATE EQUALITY
Equal sign; =; Equality sign; Equal to; ﹦; ⁼; =; Not equals sign; Wavy equals; Not equal sign; Approximate sign; Equal-sign; Equivalence sign; Squiggly equals sign; Wavy equals sign; ≔; ≕; ≖; ≗; ≌; ≞; Equivalent sign; Equal symbol; Equivalent symbol; Equivalence symbol; Equals-sign; Sign of Equality; Different sign; Not equals; Not-equal sign; ASCII 61; \x3D; U+003D; = 🟰
εφάμιλλος

Definición

equivalence
If there is equivalence between two things, they have the same use, function, size, or value.
...the equivalence of science and rationality.
N-UNCOUNT

Wikipedia

Dynamic and formal equivalence

The terms dynamic equivalence and formal equivalence, coined by Eugene Nida, are associated with two dissimilar translation approaches that are employed to achieve different levels of literalness between the source and target text, as evidenced in biblical translation.

The two have been understood basically, with dynamic equivalence as sense-for-sense translation (translating the meanings of phrases or whole sentences) with readability in mind, and with formal equivalence as word-for-word translation (translating the meanings of words and phrases in a more literal way), keeping literal fidelity.