если иметь это в виду, то - traducción al Inglés
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

если иметь это в виду, то - traducción al Inglés

Великолепная мысль. Иметь в виду. Идея романа. Романист…

если иметь это в виду, то      

With this in mind it becomes easier to understand why ...

если         
СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ В ПРОЕКТЕ ВИКИМЕДИА
Если...; Если…

см. тж. дано; при условии, что


• This term is useful, however, as long as the complexities involved are kept in mind.


Once the surface of normal velocity has been obtained, the wave front may be easily constructed.


• The exact structure, providing (or provided) it is known, is given in a schematic representation.


• The coke recovered in this operation is of electrode grade if produced from low-ash content feedstock.


• All these jugs are housed in wooden boxes to catch fragments in the event that atmospheric pressure shatters the glass.


• Such materials are satisfactory provided (that) they do not form corrosive chlorides.


Should the presence of cast iron escape the first examination it may then be detected and any adjustment necessary can be made on the spot.

если         
СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ В ПРОЕКТЕ ВИКИМЕДИА
Если...; Если…
conj.
if; если и, even if; в случае, если, in case; если не, unless; если только, provided that

Definición

на виду
1. нареч.
1) На расстоянии, доступном взору.
2) а) Так, что видно другим, на всеобщем обозрении; не скрываясь.
б) перен. Так, что доступно пониманию.
2. предикатив
Об особом, видном положении кого-л.

Wikipedia

Романист (замысел Достоевского)

«Великолепная мысль. Иметь в виду. Идея романа. Романист…» — задуманное, но ненаписанное произведение русского писателя XIX века Фёдора Михайловича Достоевского. Замысел произведения датирован писателем 16 февраля 1870 года. Впервые материалы с упоминанием произведения были опубликованы в 1935 году.

Замысел «Романиста» возник во время работы Достоевского над «Житием великого грешника» и «Бесами» и, по мнению исследователей творчества писателя, послужил прообразом будущего «Дневника писателя».

Черновые записи преимущественно располагались среди различных биографических записей Достоевского. Задуманный роман предполагался автобиографическим произведением о взаимоотношении писателей и критиков. В подготовительных материалах упоминаются Иван Сергеевич Тургенев, Иван Александрович Гончаров, Алексей Николаевич Плещеев, Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин, Александр Петрович Милюков, Лев Николаевич Толстой, Алексей Константинович Толстой, Иван Сергеевич Аксаков. Исследователи отметили, что автобиографичность произведения прослеживается в болезни главного героя «падучей», постоянной нужде, необходимости «писать на заказ», а также в совпадении мнения главного героя о Алексее Феофилактовиче Писемском с мнением самого автора, выраженном в одном из писем к брату.

Тема «утраченного таланта» интересовала Достоевского с начала творчества. Чрезмерные похвалы его первого романа «Бедные люди» позже сменились недоумением и насмешками над повестями «Двойник» и «Хозяйка». Увлечение писателя темой выражалось им самим в комментариях к записям — «великолепная мысль», «тема богатая». По мнению исследователей, в предполагаемом произведении автор собирался затронуть проблемы «исписавшегося таланта», авторских прав и прочих вопросов профессионального литераторства.

¿Cómo se dice если иметь это в виду, то en Inglés? Traducción de &#39если иметь это в виду, то&#39 a