langage des fleurs - significado y definición. Qué es langage des fleurs
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

Qué (quién) es langage des fleurs - definición

TRANSLATED SONG; FRENCH VERSION OF "THOSE WERE THE DAYS", ADAPTED BY EDDY MARNAY
Le Temps Des Fleurs

Cité des Fleurs         
  • The ''Cité des Fleurs'' in winter
CITÉ IN PARIS 17TH ARRONDISSEMENT, FRANCE
Cite des Fleurs
The Cité des Fleurs is a pedestrian street in the épinettes district in the 17th arrondissement of Paris. This small village in the city remained very picturesque with small size buildings and gardens, with each building and plot following strict building guidelines.
Valse des fleurs (Stravinsky)         
COMPOSITION FOR TWO PIANOS BY IGOR STRAVINSKY
Valse des fleurs
Valse des fleurs () is a short composition for two pianos by Russian composer Igor Stravinsky. It was completed in 1914.
Fleurs (Franco Battiato album)         
1999 STUDIO ALBUM BY FRANCO BATTIATO; COVERS ALBUM
FLEURs; Fleur(s)
Fleurs, also graphically rendered as Fleur(s) and FLEURs, is a studio album by Italian singer-songwriter Franco Battiato, issued in 1999. Except for two new songs, the album consists of cover versions of Italian and international classics, mainly from the 1960s.

Wikipedia

Le temps des fleurs

"Le temps des fleurs" ("The time of the flowers") is a song by French singer Dalida for her twenty-first studio album of the same name. While the French lyrics were written by Eddy Marnay, the melody was taken from Russian romance song "Dorogoi dlinnoyu" ("Дорогой длинною"), composed by Boris Fomin in 1924. Dalida covered the song after Mary Hopkin had a hit with her English version "Those Were the Days" one month earlier.

Le temps des fleurs is Dalida's first recording to debut atop of French song chart, while it peaked the newly established "Centre d'Information et de Documentation du Disque" sales chart two weeks after entry. The record was a sales success and earned Dalida her twenty-eighth gold disc, which made Dalida record it also in Italian as "Quelli erano giorni", and in German as "An jenem Tag". In France, the song remains as one of 1960s classics, and Dalida's signature songs.