Лонгфелло - significado y definición. Qué es Лонгфелло
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

Qué (quién) es Лонгфелло - definición

АМЕРИКАНСКИЙ ПОЭТ И ПЕРЕВОДЧИК
Лонгфелло; Лонгфелло, Генри; Генри Лонгфелло; Лонгфелло, Генри Уодсуорт; Лонгфелло, Генри Вордсворт; Лонгфелло, Генри Уордсворт; Генри Уодсворт Лонгфелло; Лонгфелло Г.; Лонгфелло Г. У.; Лонгфелло Генри Уодсворт; Лонгфелло Генри Уодсуорт; Генри Вордсворт Лонгфелло; Лонгфелло Генри Вордсворт; Генри Уодсворд Лонгфелло; Лонгфелло Генри Уодсворд; Генри Уодсуорт Лонгфелло; Генри Уордсворт Лонгфелло; Лонгфелло Генри Уордсворт; Генри Водсворт Лонгфелло; Henry Wadsworth Longfellow; Лонгфелло, Генри-Уодсворт
  • [[Почтовая марка]] [[СССР]], [[1958 год]]

Лонгфелло         
(Longfellow)

Генри Уодсуорт (27.2.1807, Портленд, штат Мэн, - 24.3.1882, Кембридж, штат Массачусетс), американский поэт. Сын адвоката. Окончив Боудойнский колледж, завершил образование в Европе (1826-29); профессор литературы Гарвардского университета (1836-54). Первые стихи опубликованы в 1820. Сборники стихов Л. - "Ночные голоса" (1839), "Стихи о рабстве" (1842, русский перевод М. Л. Михайлова, 1861), "Перелётные птицы" (1858) и другие. Большую роль в американской культурной жизни сыграли его переводы произведений европейских поэтов (1846). Написал также романы "Гиперион" (1839), "Кавана" (1849), книгу путевых заметок "За океаном" (1835). Л. противопоставил ограниченному практицизму буржуазии мир природы, воспевал патриархальные нравы, идеализируя прошлое Америки и жизнь её коренного населения - индейцев. Уже ранние его стихи посвящены борьбе индейцев за независимость. В их легендах и преданиях Л. видел истоки американской национальной культуры. Как гуманист, Л. возмущался истреблением индейцев, рабством негров. В 40-х годах сближается с движением аболиционистов, однако прямого призыва к борьбе у него нет. Обращаясь к прошлому своей страны, Л. пытался создать эпические произведения о жизни первых переселенцев в Америке, узаконил в американской поэзии Гекзаметр (поэмы "Эванджелина", 1847, "Сватовство Майлза Стендиша", 1858). На основе сказаний индейского народа и взяв за литературный образец финский эпос "Калевала", Л. создал "Песнь о Гайавате" (1855, русский перевод Д. Л. Михайловского, 1868-69, и И. А. Бунина, 1896), которая принесла ему мировую славу. В "Песни" сливаются в одно поэтическое целое легенды о богах и других мифологических лицах с действительными историческими событиями. Разрозненные сказания связаны личностью героя. Образ Гайаваты воплотил лучшие черты индейца - смелость, неподкупность, силу духа. Однако несвободный от пуританского морализаторства, Л. порой подменял поэтичность и наивную суровость древних индейских легенд сентиментальностью. В "Рассказах придорожной гостиницы" (1863) Л., обратившись к новеллистическим циклам в манере Дж. Боккаччо и Дж. Чосера, ведёт повествование в непринуждённой и лукавой манере. Учёный-филолог, знаток литературы и фольклора, переводчик, Л. предпринял 31-томное издание "Стихотворений о местностях" (1876-79), посвященное изображению природы в мировой поэзии. В демократических кругах России, особенно в 60-е гг. 19 в., были очень популярны "Стихи о рабстве". Русские переводчики часто обращались к лирике Л., к его балладам.

Соч.: The complete poetical works, Boston - N. Y., 1906; Poems, L. - N. Y., 1960; The letters, v. 1-4, Camb. (Mass.), 1966-72; в русском переводе - Избранное, М., 1958.

Лит.: Михайлов М. Л., Американские поэты и романисты, "Современник", 1860, №12; Брукс В. В., Писатель и американская жизнь, т. 1, М., 1967; Underwood F. Н., Life of Н. W. Longfellow. A biographical sketch, N. Y., 1882; Smeaton W. Н. O., Longfellow and his poetry, L., 1919; Osborn Ch. S. and Osborn S., Hiawatha with its original Indian legends, N. Y., 1944; Wagenknecht E., H. W. Longfellow. Portrait of an American humanist, N. Y., 1966.

М. А. Нерсесова.

Г. У. Лонгфелло. "Песнь о Гайавате" (Петербург, 1890). Илл. Н. Н. Каразина.

Г. У. Лонгфелло.

ЛОНГФЕЛЛО         
(Longfellow) Генри Уодсуорт (1807-82) , американский писатель. Поэт-романтик. В эпических поэмах, балладах, лирике, часто афористически-дидактичных, сентиментальных (по настроению), сочетавших как песенно-фольклорную, так и книжную традицию, обращался к героическому прошлому США, средневековым легендам, христианской тематике, обличал рабство и религиозную нетерпимость. Сборники "У моря и очага" (1849), "Перелетные птицы" (1858); поэмы "Евангелина" (1847), "Песнь о Гайавате" (1855; на основе индейских сказаний), "Сватовство Майлза Стэндиша" (1858). Перевел на английский язык "Божественную комедию" Данте (т. 1-3, 1867). Романы, публицистика.
Лонгфелло         
Лонгфелло (Henry-Wadsworth Longfellow) - знаменитый амер. поэт (1807- 1882), происходил из старинной йокширской семьи, переселившейся вАмерику в XVII в. и жившей в строгих пуританских традициях. Поэтвоспитывался сначала в маленьком родном городе своем, Портленде, многочитал, увлекался Вашингтоном Ирвингом и под его влиянием стал писатьстихи. Университетское образование Л. получил в Bowdoin College, вБрунсвике, и, после годичного пребывания в Европе, сделался профессоромновых языков сначала в Брунсвике, потом в гарвардском университете;составил целый ряд ценных курсов по европейским литературам, издалнесколько переводов с испанского, рассказал свои путевые впечатления винтересной книге "Outre-Mer". С конца 30-х годов он всецело отдаетсяделу своей жизни - поэзии. Одним из первых его стихотворений был "Psalmof Life", сразу создавший автору большую популярность; в 1839 г.появился первый сборник его стихотворений, "Voices of the night", aзатем большой автобиографический роман, "Hyperion", не имевший успеха.Затем последовали другие лирические сборники: "Ballads and other poems"(1841), в который вошел знаменитый "Excelsior", "Poems on slavery"(1842) и др. В движении 40-х годов в пользу освобождения негров Л.принимал гораздо меньшее участие, чем другие америк. поэты, напр. Витьери Лоуэль; он был неспособен к практической деятельности и, сочувствуяаболиционистам, выразил это лишь несколькими песнями о невольниках,очень художественными, но менее сильными и негодующими, чем ожидалидрузья поэта. От лирической поэзии Л. перешел к созданию эпических поэмнационально-американского характера. Такова, прежде всего, "Евангелина"(1847), пасторальная поэма из истории первых французских выходцев вАмерике; она сразу сделала Л. национальным поэтом, и до сих пор остаетсяодной из настольных книг всякой американской семьи. Тем же национальнымхарактером отличаются "Courtship of Miles Standish" (1858), где поэтвдохновляется преданиями о британских предках современных американцев, и"Hiawatha" (1855), поэма из быта краснокожих. Этими поэмами Л. достигвершины литературной славы; все его дальнейшие сборники: "Tales of thewayside Inn" (1863), "Three books of song" (1872), "Golden legend","Birds of Passage", "Ultima Thule" и мн. др. находили восторженный приему критики и у публики, так же как его переводы из итальянских,французских и немецких поэтов. Воспитанный в духе европейских литератур,проникнутый поэзией Вордсворта и других английских лэкистов, Л. в первыхлирических сборниках пересадил английский спокойный, идиллическийромантизм на американскую почву. "Voices of the night", "Ballads" и др.лишены грандиозных порывов, так же как и пафоса глубоких философскихнастроений - но в них есть неподдельная свежая поэзия простых, тихих инежных чувств, возникающих в узком кругу будничной жизни. В лирическихсборниках Л. чередуются бодрые и меланхолические мотивы: в "Psalm ofLife" он проповедует активный, оптимистический идеал жизни, в "Footstepsof Angels" поет гимн примирения с ударами судьбы. "Excelsior" - одно изсамых популярных стихотворений Л. - превозносит безграничностьстремлений к недосягаемому идеалу, а в мелодичном "Hymn of the night"поэт молит лишь о временном забытье от страданий, воспевая ночь,утешительницу страждущих. Кроме названных лирических пьес Л., к лучшимего стихотворениям принадлежат некоторые из песен невольников (вособенности "The Slave's Dream"), "The Arrow and the Song", "The VillageBlacksmith". В эпических поэмах Л. сказывается стремление создать новуюнациональную поэзию, воссоздать красоту девственных лесов, наивностьмладенческого населения, его простые чувства и цельные характеры."Евангелина" навеяна Гетевской поэмой "Герман и Доротея". Девушка,разлученная с возлюбленным, вследствие неожиданного изгнания их семей изродного гнезда, одинокая и печальная жизнь любящих, их подвиги вслужении страдающим соотечественникам, их встреча в госпитале, когда вумирающем Габриэле Евангелина, теперь сестра милосердия, узнает другасвоей юности - таков сюжет поэмы, прекрасной, главным образом,отдельными эпизодами, описаниями быта и дикой природы, а также удачнымупотреблением гекзаметра. В "Гайавате" Л. очень живописно отразил жизньподвижного народа, говорящего необыкновенно быстро и много, при оченьограниченном словаре и еще более ограниченном запасе идей. Самый размер,избранный Л. в подражание финской Калевале, очень подходит к содержаниюпоэмы, которая, более чем все другое написанное Л., воплотила духамериканского народа. "The Courtship of Miles Standish" достойнозаканчивает серию национальных поэм, воспроизводя нравы и чувствапуритан в первую эпоху их америк. жизни. Л., благодаря своим обширнымлитературным знаниям, вдохновлялся нередко и общеевропейскими сюжетами,в особенности средневековыми легендами. Таковы: "Golden Legend", "TheSpanish Student", некоторые поэмы из "Tales of a Wayside Inn" и др. Изего многочисленных переводов особенно замечателен перевод Дантовской"Божественной Комедии", очень точный и художественный, несмотря наотсутствие рифм. См. Eric S. Robertson, "Life of H. W. Longfellow"("Great writers"), с полным библиографическим указателем. З. В. На русск. яз. переводы: М. Л. Михайлова, "Песни о неграх" ("Соврем.",1861, т. 86); Д. Л. Михаловского (в "Вестн. Евр." 1879, X , и в егосборнике: "Иностранные поэты", СПб., 1876); Ю. Иванова ("ВестникЕвропы", 1870, X), О. Михайловой (ib., 1889, XII); Вл. Орлова (ib.,1882, VIII); П. И. Вейнберга ("Отеч. Записки", 1869, № 5, 1875, № 5 - 6)и др. Часть этих перев. вошла в сборн. H. В. Гербеля, "Англ. поэты"(СПб., 1877) и в "Хрестоматию" Филонова.

Wikipedia

Лонгфелло, Генри Уодсворт

Ге́нри Уо́дсворт Лонгфе́лло (англ. Henry Wadsworth Longfellow; 27 февраля 1807 года, Портленд — 24 марта 1882 года, Кембридж) — американский поэт и переводчик. Автор «Песни о Гайавате» и других поэм и стихотворений.

Ejemplos de uso de Лонгфелло
1. Лонгфелло готовил первый американский перевод "Божественной комедии", остальные ему помогали.
2. Уроженец Портленда, сын состоятельных родителей, Лонгфелло получил прекрасное образование.
3. Еще одни строки Лонгфелло в переводе Иннокентия Анненского.
4. Кстати, знаменитая "Песня о Гайавате" Лонгфелло -чистейшая подделка.
5. Но тогда выходит, что Лонгфелло и Фолкнер - литература английская?