En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:
Пуля́рка (от фр. poularde) — жирная, откормленная кладеная (кастрированная) курица, соответствующая каплуну. Термин употреблялся в Западной Европе и в русской дореволюционной кулинарии. Пулярки быстрее варятся, чем обычные куры, более мясисты. В настоящее время они продаются как «куры для быстрой жарки», а импортные (венгерские и другие) имеют на упаковке пометку «пулярд». Пулярки всегда стоили и стоят дороже обычных кур. В наше время пулярки всегда продаются упакованными и полностью потрошёнными.
Пулярка упоминается в поэме «Дон Жуан» А. Толстого, «Мёртвых душах» Гоголя, «Обломове» Гончарова, «Трёх мушкетерах» и «Графине де Монсоро» Дюма, «Легенде об Уленшпигеле» Шарля де Костера, «Последнем желании» Сапковского, «Гимне обеду» Маяковского, «Истории деревянной ложки» Кристиана Пино, «Сатириконе» Петрония Арбитра, «Пражском кладбище» Умберто Эко, «Празднике, который всегда с тобой» Э. Хэмингуэя, «Кострах амбиций» Т. Вулфа, стихотворении «Европеец» Саши Чёрного, «Петербургских трущобах» В. В. Крестовского, «Убийстве церемониймейстера» Н. Свечина.