La expresión "Barmecide feast" se utiliza como un sustantivo.
/bɑːrˈmɛs᷉ɪd fiːst/
La expresión "Barmecide feast" proviene de la historia de un personaje en "Las mil y una noches". Se refiere a una abundancia de alimentos que, aunque parece lujosa o abundante, es, en realidad, ilusoria o inexistente. Se utiliza en inglés para describir situaciones en las que las promesas de abundancia o satisfacción no se cumplen. Esta expresión se encuentra más en contextos escritos, especialmente en críticas literarias y análisis, en lugar de en la conversación diaria.
The guests enjoyed the lavish decorations of the banquet, but ultimately it turned out to be a Barmecide feast.
Los invitados disfrutaron de las lujosas decoraciones del banquete, pero al final resultó ser un festín Barmecida.
When the investors promised great returns with no real evidence, I realized I was facing a Barmecide feast.
Cuando los inversores prometieron grandes retornos sin evidencia real, me di cuenta de que enfrentaba un festín Barmecida.
A Barmecide offer - An offer that appears generous but lacks substance.
La promesa del proyecto era en realidad una oferta Barmecida, pues no había fondos disponibles.
(The promise of the project was actually a Barmecide offer, as there were no funds available.)
A Barmecide illusion - A false impression of abundance or satisfaction.
La publicidad creó una ilusión Barmecida sobre los beneficios del producto.
(The advertising created a Barmecide illusion about the product's benefits.)
Barmecide expectations - Expectations that are unachievable or unrealistic.
Mis Barmecide expectativas sobre el nuevo trabajo comenzaron a desvanecerse rápidamente.
(My Barmecide expectations about the new job began to fade quickly.)
La expresión se deriva de "Barmecide", que hace referencia a la familia Barmecide, que en el relato "Las mil y una noches" ofrecía a un viajero un festín magnífico que en realidad era solo una ilusión. Este término se introdujo en la lengua inglesa en el siglo XIX.