"Border-side" es un sustantivo compuesto.
/bɔːrdər saɪd/
"Border-side" se refiere a la parte o área que está al lado de una frontera, típicamente entre dos países o regiones. El término se utiliza para describir localizaciones o características geográficas que están directamente asociadas con la línea divisoria entre estas entidades. Su uso es relativamente específico y se puede encontrar tanto en contextos orales como escritos, aunque tiende a ser más común en descripciones geográficas, políticas o legales.
Las tiendas del lado de la frontera a menudo venden productos a precios más bajos debido a la alta demanda de los turistas.
Many people live on the border-side, making frequent trips across the line for work.
Si bien "border-side" como término no forma parte de muchas expresiones idiomáticas establecidas, se puede considerar en un contexto de frases que implican fronteras o límites.
Cruzar al lado de la frontera para encontrar nuevas oportunidades puede ser desalentador.
Living on the border-side can offer unique cultural perspectives.
Vivir del lado de la frontera puede ofrecer perspectivas culturales únicas.
The border-side is often a melting pot of diverse traditions.
El término "border" proviene del inglés antiguo bordor, que significa "límite" o "perímetro". Se ha utilizado en el idioma desde el siglo XIII. La palabra "side" proviene del inglés antiguo side, que se refiere a un lado o parte. La combinación de estas dos palabras se refiere al área a lo largo o adyacente a una frontera.
Sinónimos: - Border area (área fronteriza) - Frontier (frontera)
Antónimos: - Interior (interior) - Center (centro)
Esta información proporciona una comprensión completa del término "border-side", junto con su uso y contextos relacionados.