"Jumna" es un sustantivo propio, específicamente un nombre de lugar.
La transcripción fonética en el Alfabeto Fonético Internacional (IPA) es /ˈdʒʌmnə/.
"Jumna" no tiene una traducción directa al español ya que se trata de un nombre propio, pero puede referirse al río "Yumna" en la India.
La "Jumna" (o "Yumna") se refiere comúnmente al río más importante de la India que es un afluente del río Ganges. Este río tiene un significado religioso considerable en la cultura hindú. El uso de la palabra "Jumna" puede variar, pero generalmente se encuentra en contextos geográficos, históricos y culturales. Se usa predominantemente en contextos escritos, ya que se refiere a un lugar específico, aunque también puede aparecer en conversaciones.
El río Jumna fluye a través de varios estados en el norte de India.
Many pilgrims visit the banks of the Jumna every year.
Aunque "Jumna" no es comúnmente parte de expresiones idiomáticas en inglés, su mención en contextos culturales e históricos puede generar frases relacionadas. Aquí algunos ejemplos:
La belleza del Jumna ha inspirado a incontables poetas a lo largo de la historia.
The banks of the Jumna are lined with ancient temples.
El nombre "Jumna" proviene del sánscrito "Yamuna", que a su vez está asociado con la palabra "yama", que significa "control" o "dominio". La raíz de la palabra refleja no solo la geografía del lugar, sino también su importancia espiritual.
Como "Jumna" es un nombre propio, no tiene sinónimos o antónimos directos. Sin embargo, se puede considerar el río "Ganges" como un término relacionado, ya que es su afluente más famoso y también tiene un significado cultural profundo.