"Police office" se utiliza como un sustantivo compuesto.
/ˈpəˈliːs ˈɔfɪs/
"Police office" se refiere a un lugar físico donde se llevan a cabo actividades relacionadas con la vigilancia y la aplicación de la ley. Es donde trabajan los oficiales de policía y donde el público puede acudir para reportar crímenes o buscar ayuda. La expresión "police office" se utiliza menos frecuentemente que "police station" en el inglés, y su uso puede ser más común en contextos formales o administrativos.
Generalmente, la frase tiende a aparecer más en contextos escritos que en el habla oral.
Muchos ciudadanos se sienten seguros sabiendo que pueden visitar la oficina de policía para recibir ayuda.
The police office is located in the center of the town, making it accessible for everyone.
La oficina de policía está ubicada en el centro del pueblo, lo que la hace accesible para todos.
After the incident, she went directly to the police office to file a report.
Aunque "police office" no forma parte de muchas expresiones idiomáticas, se pueden mencionar algunas frases comunes relacionadas con la policía:
Esto significa tener un historial de comportamiento delictivo documentado por la policía.
To call the police:
En una situación de emergencia, es crucial llamar a la policía para recibir ayuda.
Police brutality:
La palabra "police" proviene del francés "police", que a su vez se deriva del latín "politia", que se relaciona con la administración pública y el orden. La palabra "office" proviene del latín "officium", que significa deber o responsabilidad. Juntas, estas palabras reflejan el concepto de un lugar destinado a la gestión de la justicia y el orden público.
Sinónimos: - Police station (comisaría) - Police headquarters (cuartel general de la policía)
Antónimos: - Criminal den (guarida criminal) - Lawless area (área sin ley)