"Sustantivo"
/rɪbənər/
La palabra "ribboner" generalmente se refiere a una persona o una máquina que coloca cintas o ribetes en objetos. Puede usarse para describir alguien que trabaja en la industria de artesanía o en producción textual. No es un término común y no se encuentra en el vocabulario diario, tendiendo más a encontrarse en contextos específicos como la manufactura o artesanía. Su frecuencia de uso es baja y es más común en el contexto escrito que en el habla oral.
"El ribeteador apretó el lazo en el paquete antes de sellarlo."
"In the workshop, the ribboner was known for her precise technique."
"En el taller, el ribeteador era conocido por su técnica precisa."
"A good ribboner can transform a simple gift into something special."
Dado que "ribboner" no es una palabra comúnmente utilizada en expresiones idiomáticas del inglés, no hay muchos ejemplos o frases relevantes que incluyan esta palabra. Sin embargo, la palabra "ribbon" puede estar presente en algunas expresiones:
"Es necesario que lo ates bien con un lazo para que quede perfecto."
"A ribbon of hope"
"El lazo de esperanza se siente fuerte en tiempos difíciles."
"Cut the ribbon"
La palabra "ribbon" proviene del inglés antiguo "ribbun", que significa una tira de tela. La adición del sufijo "-er" indica a alguien que realiza una acción o tiene una ocupación relacionada.
Sinónimos: - "Taper" (en contextos muy específicos) - "Trimmer" (en el contexto de decoraciones)
Antónimos: - No hay antónimos directos para "ribboner" ya que se trata de un término específico de ocupación o acción, pero términos como "destroyer" o "remover" podrían describir acciones opuestas a colocar o añadir cintas.