La combinación "Third Estate" es un sustantivo.
/θɜrd ɪˈsteɪt/
El "Third Estate" hace referencia a una de las tres clases de la sociedad en la Francia pre-revolucionaria. Representaba a la mayoría de la población, que incluía a campesinos, trabajadores urbanos y la burguesía, y es fundamental en el contexto de la Revolución Francesa. Este grupo se caracterizaba por no tener privilegios ni influencia política, a diferencia del primer y segundo estado (la nobleza y el clero, respectivamente).
El uso de "Third Estate" en inglés es más frecuente en contextos históricos, políticos y académicos, siendo menos común en el habla cotidiana.
El Tercer Estado desempeñó un papel crucial en los eventos que condujeron a la Revolución Francesa.
Members of the Third Estate demanded more representation and rights during the Estates-General.
Aunque "Third Estate" no es común en expresiones idiomáticas en sí, se podría mencionar el concepto de clases sociales en inglés. Aquí hay algunas frases que aluden a categorías sociales generales:
"Ascender en la escalera social es difícil para aquellos en el Tercer Estado."
"The Third Estate often felt overlooked by the ruling classes."
"El Tercer Estado a menudo se sentía ignorado por las clases gobernantes."
"Revolutionary ideas sparked a change in the perception of the Third Estate’s importance."
El término "Third Estate" proviene del francés "Tier état", que se utilizó en el contexto de los Estados Generales de Francia en el siglo XVIII. La clasificación de la sociedad en tres estamentos (clero, nobleza y el resto de la población) refleja la jerarquía social de esos tiempos.
Sinónimos: - Commoners (comunes) - Peasantry (campesinado)
Antónimos: - First Estate (Primer Estado - clero) - Second Estate (Segundo Estado - nobleza)