Un "complaint slip" es un documento, usualmente un formulario, que se utiliza para registrar quejas sobre un producto, servicio o situación. Estos formularios son comunes en entornos comerciales, como tiendas y restaurantes, donde los clientes pueden expresar sus descontentos de forma formal. La frecuencia de uso de "complaint slip" puede ser más alta en contextos escritos, como en encuestas de satisfacción del cliente o en situaciones donde se requiere documentación formal de una queja, aunque también puede aparecer en el habla oral.
Ejemplos de oraciones:
- I filled out a complaint slip regarding the poor service at the restaurant.
(Llené un formulario de queja sobre el mal servicio en el restaurante.)
El término "complaint slip" no se usa comúnmente en expresiones idiomáticas, sin embargo, hay varias expresiones que involucran quejas en general:
To air a complaint.
(Expresar una queja.)
He decided to air a complaint about the noisy neighbors.
(Decidió expresar una queja sobre los vecinos ruidosos.)
To lodge a complaint.
(Presentar una queja.)
She went to the customer service desk to lodge a complaint about her damaged product.
(Ella fue al mostrador de servicio al cliente para presentar una queja sobre su producto dañado.)
To have a bone to pick.
(Tener un problema o queja que discutir.)
I have a bone to pick with you regarding the last meeting's outcome.
(Tengo un problema que discutir contigo respecto al resultado de la última reunión.)
La palabra "complaint" proviene del latín "complaintem", que significa "lamentarse". "Slip" proviene del inglés antiguo "slyppa", que significa "moverse rápidamente" o "derrapar". Juntas, forman la idea de un documento que comunica una queja.
Sinónimos: - grievance form - feedback form - issue report
Antónimos: - commendation slip (formulario de elogio) - praise note (nota de alabanza)