Frase nominal.
/ə ɡʊd ˈfɛloʊ/
La expresión "a good fellow" se refiere a una persona que es amable, generosa y generalmente agradable. En inglés, es una manera informal de describir a alguien que tiene buenas cualidades personales y suele ser querible entre sus pares. Su uso es común en contextos tanto orales como escritos, aunque se puede considerar más coloquial y familiar. La frecuencia de uso es moderada, más común en situaciones informales y conversaciones cotidianas.
"He is a good fellow, always ready to help."
"Él es un buen tipo, siempre dispuesto a ayudar."
"Everyone loves him; he’s just a good fellow."
"Todos lo quieren; él es solo un buen tipo."
"In our community, he is known as a good fellow who volunteers often."
"En nuestra comunidad, es conocido como un buen tipo que voluntaria a menudo."
"Good fellow at heart"
"He may seem grumpy, but he's a good fellow at heart."
"Puede parecer gruñón, pero en el fondo es un buen tipo."
"A good fellow in the club"
"You can always count on him; he’s a good fellow in the club."
"Siempre puedes contar con él; es un buen tipo en el club."
"Find a good fellow"
"It's important to find a good fellow to work with on this project."
"Es importante encontrar un buen tipo con el que trabajar en este proyecto."
La expresión "good fellow" proviene del inglés medio "god felaw," donde "good" se refiere a calidad positiva y "fellow" deriva del inglés antiguo "feolaga," que significa compañero o colega. La combinación se ha utilizado desde el siglo XIV para describir a hombres que se consideraban dignos y amables.
Sinónimos: - Good man - Nice guy - Kind-hearted person
Antónimos: - Bad fellow - Mean person - Unkind individual