"Above board" es una frase adverbial.
/əˈbʌv bɔrd/
La expresión "above board" se utiliza en inglés para describir situaciones que son claras, honestas y transparentes. Indica que todo se está manejando de manera justa y legítima, sin engaños ni trucos ocultos. Se usa con frecuencia en contextos legales, comerciales y de negocios, así como en situaciones sociales para denotar transparencia.
La frecuencia de uso de "above board" es moderada. Se emplea más a menudo en contextos escritos, pero también puede aparecer en el habla oral, especialmente entre personas que discuten asuntos de negocios o legales.
La empresa nos aseguró que todos sus tratos eran claros.
He promised that the contract was made above board, with no hidden fees.
Nos prometió que el contrato se hizo de manera transparente, sin cargos ocultos.
To succeed in business, it is essential to operate above board.
La frase "above board" se utiliza a menudo en diferentes contextos, especialmente cuando se habla de confianza, transparencia y legitimidad.
Las negociaciones deben ser transparentes si queremos construir una buena relación.
If everything is above board, we should have nothing to worry about.
Si todo es claro, no deberíamos tener nada de qué preocuparnos.
She appreciates relationships that are above board and free of deceit.
Ella valora las relaciones que son honestas y libres de engaños.
It's crucial that our financial transactions remain above board to avoid any legal issues.
La expresión "above board" proviene del lenguaje relacionado con el mundo de los juegos de azar. Originalmente, "board" se refería a la mesa de juego, y "above board" implicaba que las manos de los jugadores estaban visibles y no se escondían en el tablero. De este modo, la frase evolucionó para incluir el concepto de transparencias, honestidad y acciones abiertas sobre cualquier tipo de comercio o interacción.
Sinónimos: - Honestamente - Legalmente - Con claridad
Antónimos: - Oculto - Engañoso - Deshonesto