"Agreed penalty" funciona como un sustantivo compuesto en inglés.
/əˈɡriːd ˈpɛnəlti/
La expresión "agreed penalty" se refiere a una sanción o multa que ha sido aceptada y acordada por las partes involucradas, generalmente en el contexto de un contrato o un acuerdo legal. Se utiliza comúnmente en documentos legales o en negociaciones para describir las consecuencias que se aplicarán si alguna de las partes no cumple con los términos acordados. La frecuencia de uso es más alta en contextos escritos, como contratos legales o acuerdos formales, que en el habla oral.
Las partes involucradas finalmente firmaron el acuerdo sobre la penalización acordada por incumplir el contrato.
An agreed penalty can help avoid disputes in case of a breach.
Aunque "agreed penalty" en sí misma no se encuentra típicamente en expresiones idiomáticas, el concepto de penalidades o multas acordadas puede aparecer en varias frases legales o negociaciones.
"Necesitamos finalizar los términos, incluyendo cualquier penalización acordada para asegurar el cumplimiento."
"The last thing we want is an unexpected breach leading to an agreed penalty."
"Lo último que queremos es un incumplimiento inesperado que conduzca a una penalización acordada."
"In contract negotiations, outlining the agreed penalties clearly is crucial."
La palabra "agreed" proviene del inglés antiguo "agrieden," que significa aceptar o consentir, mientras que "penalty" llega del latín "poena," que significa castigo o sufrimiento. Ambas palabras han evolucionado para representar conceptos que son esenciales en contextos legales y contractuales.
La expresión "agreed penalty" denota un acuerdo formal que refleja el entendimiento mutuo de las partes sobre las consecuencias de un incumplimiento, siendo crucial en los contextos legales y contractuales para evitar malentendidos.