an honest-to-goodness misapprehension - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

an honest-to-goodness misapprehension (inglés) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

Frase (adjetivo + sustantivo)

Transcripción fonética

/æn ˈɒnɪst tə ˈɡʊdnəs ˌmɪsˌæp.rɪˈhɛn.ʃən/

Posibles traducciones al Español

Significado y uso

La expresión "an honest-to-goodness misapprehension" se refiere a un malentendido que es sincero y legítimo, sin intenciones maliciosas. Se utiliza en situaciones donde una persona realmente malinterpretó algo de manera inocente. Esta expresión se usa con frecuencia en situaciones tanto orales como escritas, aunque puede aparecer más comúnmente en contextos escritos, como en artículos o ensayos donde se describe un fenómeno de malentendidos en la comunicación.

Ejemplos de oraciones

  1. I had an honest-to-goodness misapprehension about the schedule, thinking the meeting was tomorrow instead of today.
    (Tuve una verdadera falta de comprensión sobre el horario, pensando que la reunión era mañana en lugar de hoy.)

  2. It was an honest-to-goodness misapprehension that led to the confusion among the team members.
    (Fue un malentendido genuino lo que llevó a la confusión entre los miembros del equipo.)

  3. His comment was an honest-to-goodness misapprehension of the original proposal.
    (Su comentario fue un verdadero malentendido de la propuesta original.)

Expresiones idiomáticas

Aunque "an honest-to-goodness misapprehension" no es una expresión idiomática en sí misma, la frase "honest-to-goodness" puede ser utilizada en diversas frases para denotar autenticidad o sinceridad. Aquí hay algunas expresiones relacionadas:

  1. She is an honest-to-goodness expert in her field.
    (Ella es una experta genuina en su campo.)

  2. This is an honest-to-goodness miracle that we found the lost dog!
    (¡Este es un verdadero milagro que encontramos al perro perdido!)

  3. An honest-to-goodness friendship is hard to find these days.
    (Una verdadera amistad es difícil de encontrar hoy en día.)

  4. That was an honest-to-goodness mistake, and we all learned from it.
    (Ese fue un verdadero error, y todos aprendimos de él.)

  5. He speaks with an honest-to-goodness passion for his work.
    (Habla con una genuina pasión por su trabajo.)

Etimología

La expresión "honest-to-goodness" proviene de una combinación de "honest", que tiene raíces en el latín "honestus" que significa honorable, y "goodness", que se deriva del inglés antiguo "god" y refleja cualidades positivas. La combinación se utiliza para enfatizar la sinceridad y la autenticidad de la situación descrita. "Misapprehension" proviene del prefijo "mis-" que indica un error o falla, y "apprehension", que proviene del latín "apprehendere", que significa comprender o agarrar.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos: - Genuine misunderstanding - Sincere misinterpretation - Authentic misinterpretation

Antónimos: - Deliberate deception - Malicious misunderstanding - Intentional misrepresentation



25-07-2024