La expresión "an old guiser" se considera un sustantivo informal.
/ən oʊld ˈɡaɪzər/
La expresión "an old guiser" suele referirse a un hombre mayor de manera coloquial, a veces con una connotación despectiva o humorística. Su uso es más común en el habla oral y en contextos informales. Aunque no es una expresión extremadamente común, puede usarse en conversaciones cotidianas, especialmente en ciertas regiones de habla inglesa.
He was just an old guiser telling stories by the fire.
(Él era solo un viejo chisme contando historias junto al fuego.)
You can't take advice from an old guiser who's stuck in his ways.
(No puedes aceptar consejos de un viejo tipo que está atrapado en sus costumbres.)
Aunque "an old guiser" no tiene un uso común en expresiones idiomáticas, se puede construir con ideas que incluyan "old" y "guy" en un contexto similar. A continuación, algunas expresiones que pueden incluir "old" refiriéndose a personas:
Old habits die hard.
(Las viejas costumbres son difíciles de cambiar.)
You can't teach an old dog new tricks.
(No puedes enseñar trucos nuevos a un perro viejo.)
Old as the hills.
(Tan viejo como las colinas; significa que algo es muy antiguo o tradicional.)
Old habits die hard; that's why he still smokes even at his age.
(Las viejas costumbres son difíciles de cambiar; por eso él aún fuma a su edad.)
You can't teach an old dog new tricks, so don't expect him to change.
(No puedes enseñar trucos nuevos a un perro viejo, así que no esperes que él cambie.)
This tradition is old as the hills, passed down through generations.
(Esta tradición es tan antigua como las colinas, transmitida a través de generaciones.)
La palabra "guy" proviene del inglés antiguo "guy" que significaba "un hombre" y se popularizó en el idioma inglés contemporáneo como un término coloquial. "Old" proviene del inglés antiguo "eald", que tiene raíces en germánico. "Guiser" es una variante coloquial que se ha desarrollado en algunas regiones.
Senior
Antónimos: