La combinación de palabras "barrier line" se utiliza como un sustantivo en inglés.
/bæriər laɪn/
"Barrier line" se refiere a una línea que actúa como una barrera, como en contextos físicos, políticos o sociales. Utilizada en situaciones donde se necesita una separación o limitación, la frase se puede emplear para describir tanto barreras tangibles (como vallas) como intangibles (como divisiones políticas o sociales). Su frecuencia de uso es moderada, apareciendo tanto en contextos escritos como orales, aunque es más común en textos técnicos o de análisis.
The construction team marked the barrier line to ensure safety during the project.
(El equipo de construcción marcó la línea de barrera para garantizar la seguridad durante el proyecto.)
The barrier line between the two countries has been a source of conflict for decades.
(La línea de barrera entre los dos países ha sido una fuente de conflicto durante décadas.)
Before starting the race, all participants were instructed to remain behind the barrier line.
(Antes de comenzar la carrera, se instruyó a todos los participantes que se mantuvieran detrás de la línea de barrera.)
"Barrier line" no es común en expresiones idiomáticas, pero aquí hay algunas frases que pueden incluir conceptos similares:
(Muchas personas creen que los políticos a menudo cruzan la línea cuando se trata de ética.)
Drawing a line in the sand: To establish a limit that should not be exceeded.
(El gerente trazó una línea en la arena en lo que respecta a los plazos del proyecto.)
No man’s land: An area that is uninhabited or unowned, often creating a barrier.
La palabra "barrier" proviene del francés antiguo "barrière", que significa "obstrucción" o "bloqueo". "Line" es del inglés antiguo "līne" que significa "cordón" o "marco". Juntas, forman "barrier line", enfatizando la idea de una delimitación o separación.
Sinónimos: - Boundary line (línea de límite) - Demarcation line (línea de demarcación)
Antónimos: - Open space (espacio abierto) - Continuous line (línea continua)