La expresión "dead tired" funciona como un adjetivo compuesto.
/dɛd taɪərd/
"Dead tired" es una expresión idiomática en inglés que describe un estado de fatiga extrema. La frase transmite la idea de estar tan cansado que se siente como si uno estuviera "muerto". Se utiliza comúnmente tanto en el habla oral como en el contexto escrito, aunque es más frecuente en la conversación coloquial. Puede referirse a una sensación de agotamiento físico o emocional.
After a long day at work, I was dead tired and went straight to bed.
Después de un largo día en el trabajo, estaba muerto de cansancio y me fui directamente a la cama.
She felt dead tired after running the marathon.
Ella se sintió extremadamente cansada después de correr el maratón.
Existen varias expresiones idiomáticas que incluyen la palabra "dead":
Dead in the water
Meaning: To be in a situation where one is unable to proceed or make progress.
After the storm, our boat was dead in the water.
Después de la tormenta, nuestro bote estaba muerto en el agua.
Dead as a doornail
Meaning: Completely and unquestionably dead.
After the winter frost, the plants were dead as a doornail.
Después de la helada invernal, las plantas estaban muertas como un clavo de puerta.
Dead end
Meaning: A situation that has no way out or solution.
The project was a dead end from the beginning.
El proyecto fue un callejón sin salida desde el principio.
La palabra "dead" proviene del inglés antiguo "dead", que significa "sin vida" o "no vivo". "Tired" proviene del inglés antiguo "tired", que deriva del verbo "tire", que originalmente significaba "fracasar" o "perder fuerza". La combinación "dead tired" se ha utilizado desde el siglo XIX para enfatizar un estado de fatiga extrema.
Sinónimos:
- exhausted
- worn out
- fatigued
Antónimos:
- refreshed
- energetic
- lively