equipment maintenance ratio - significado, definición, traducción, pronunciación
DICLIB.COM
Herramientas lingüísticas IA

equipment maintenance ratio (inglés) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

"Equipment maintenance ratio" es un sustantivo.

Transcripción fonética

/ɪˈkwɪp.mənt meɪnˈteɪnəns ˈreɪʃ.ioʊ/

Posibles traducciones al Español

Significado y uso en Inglés

El "equipment maintenance ratio" se refiere a la relación o proporción que se establece entre los costos de mantenimiento de los equipos y su rendimiento o costo total. Se utiliza comúnmente en el contexto de la gestión y la ingeniería para evaluar la eficiencia de las prácticas de mantenimiento sobre el costo y el tiempo de inactividad de los equipos. Su frecuencia de uso tiende a ser más común en contextos técnicos y escritos, como reportes de mantenimiento y análisis de eficiencia.

Ejemplos de oraciones

  1. The equipment maintenance ratio is crucial for budget planning in industrial operations.
  2. La relación de mantenimiento de equipos es crucial para la planificación del presupuesto en operaciones industriales.

  3. A high equipment maintenance ratio often indicates a need for management review and strategy adjustment.

  4. Una alta relación de mantenimiento de equipos a menudo indica la necesidad de una revisión de la gestión y ajuste de estrategia.

  5. In our latest report, we found that the equipment maintenance ratio has improved over the last year.

  6. En nuestro último informe, encontramos que la relación de mantenimiento de equipos ha mejorado en el último año.

Expresiones idiomáticas relacionadas

Aunque "equipment maintenance ratio" no se utiliza comúnmente en expresiones idiomáticas, algunas frases relacionadas en el contexto del mantenimiento podrían ser:

  1. "To keep the equipment in top shape" is essential, and a good maintenance ratio helps achieve that.
  2. "Mantener los equipos en óptimas condiciones" es esencial, y una buena relación de mantenimiento ayuda a lograrlo.

  3. "A stitch in time saves nine" applies in this case; managing the maintenance ratio can prevent larger issues later.

  4. "Una puntada a tiempo ahorra nueve" se aplica en este caso; gestionar la relación de mantenimiento puede prevenir problemas mayores más adelante.

  5. "Getting the most out of equipment" often relies on understanding the maintenance ratio.

  6. "Aprovechar al máximo los equipos" a menudo depende de entender la relación de mantenimiento.

Etimología

La palabra "equipment" proviene del francés "équiper", que significa "proveer" o "dotar" de recursos; "maintenance" proviene del latín "manutenere", que significa "sostener" o "mantener"; y "ratio" proviene del latín "ratio", que significa "cálculo" o "razón".

Sinónimos y antónimos



25-07-2024