face coloration - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

face coloration (inglés) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

"Face coloration" es un sustantivo.

Transcripción fonética

/fɛɪs kəˌlɔːrəˈeɪʃən/

Posibles traducciones al Español

Significado y uso

La expresión "face coloration" se refiere a los tonos o colores que pueden estar presentes en la piel de la cara, ya sea de manera natural o a causa de factores externos como la salud, el maquillaje o condiciones climáticas. Es un término que puede ser usado en conversaciones sobre estética, salud dermatológica o en el contexto de la cosmética.

Es más común encontrar esta expresión en contextos escritos, como artículos científicos sobre dermatología o guías de belleza, aunque también puede aparecer ocasionalmente en el habla oral.

Oraciones de ejemplo

  1. Many beauty products claim to improve your face coloration with regular use.
  2. Muchos productos de belleza afirman mejorar tu coloración facial con el uso regular.

  3. The doctor noted that the patient’s face coloration was a sign of dehydration.

  4. El doctor observó que la coloración facial del paciente era un signo de deshidratación.

  5. Different lighting can significantly alter the appearance of face coloration in photographs.

  6. La luz diferente puede alterar significativamente la apariencia de la coloración facial en las fotografías.

Expresiones idiomáticas

Aunque "face coloration" en sí no es parte de muchas expresiones idiomáticas, se puede mencionar en el contexto de frases relacionadas con la apariencia o la salud. Algunas expresiones que incluyen "face" son:

  1. "Face the music" – significa enfrentar las consecuencias de una situación.
  2. Ejemplo: After skipping class all week, he had to face the music when the teacher called him out.
  3. Traducción: Después de saltarse la clase toda la semana, tuvo que enfrentar las consecuencias cuando el profesor lo llamó.

  4. "Put a brave face on it" – significa disfrazar la tristeza o la preocupación con una apariencia optimista.

  5. Ejemplo: Even though she was upset about the job loss, she tried to put a brave face on it during the meeting.
  6. Traducción: A pesar de que estaba molesta por la pérdida del trabajo, trató de disfrazar su tristeza durante la reunión.

  7. "Have a face like thunder" – significa tener una expresión facial que muestra ira.

  8. Ejemplo: When she heard the news, she walked in with a face like thunder.
  9. Traducción: Cuando escuchó las noticias, entró con una cara de trueno.

Etimología

La palabra "face" proviene del inglés antiguo "fæs," que significa la parte frontal de la cabeza humana, mientras que "coloration" proviene del latín "coloratio," que implica la acción de cambiar el color de algo, derivando del término "color."

Sinónimos y antónimos

Sinónimos: - Facial hue (matiz facial) - Skin tone (tono de piel)

Antónimos: - Pallor (palidez) - Colorlessness (ausencia de color)



25-07-2024