fencing saloon - significado, definición, traducción, pronunciación
DICLIB.COM
Herramientas lingüísticas IA

fencing saloon (inglés) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

"Fencing saloon" es una combinación de dos sustantivos: "fencing" (esgrima) y "saloon" (saloon o bar).

Transcripción fonética

/fɛnsɪŋ səˈluːn/

Posibles traducciones al Español

La combinación "fencing saloon" podría traducirse como "salón de esgrima" o "bar de esgrima", dependiendo del contexto.

Significado y uso

"Fencing saloon" no es una expresión común en inglés y podría referirse a un lugar donde se practique esgrima y posiblemente se sirvan bebidas. La frecuencia de uso de esta combinación es muy baja, y parece más un término específico que se podría utilizar en una conversación sobre esgrima o en un contexto relacionado con un lugar de encuentro para aficionados a este deporte.

Ejemplos de oraciones

  1. The fencing saloon was filled with enthusiastic athletes ready to compete.
  2. El salón de esgrima estaba lleno de atletas entusiastas listos para competir.

  3. After practice, we usually hang out at the fencing saloon to discuss tactics.

  4. Después de la práctica, normalmente nos quedamos en el salón de esgrima para discutir tácticas.

  5. She found a unique fencing saloon that offered lessons and drinks.

  6. Ella encontró un salón de esgrima único que ofrecía lecciones y bebidas.

Expresiones idiomáticas

Dado que "fencing saloon" no es una frase habitual en inglés, hay pocas expresiones idiomáticas relacionadas. Sin embargo, aquí hay algunas expresiones que involucran "fencing":

  1. On guard! - Used to alert someone to be ready to defend themselves.
  2. ¡Atento! - Usado para alertar a alguien para que esté listo para defenderse.

  3. To take a lunge - This phrase can be used metaphorically to indicate making a decisive move.

  4. Hacer una estocada - Esta frase puede usarse metafóricamente para indicar hacer un movimiento decisivo.

  5. Cross swords - To engage in a disagreement or argument.

  6. Cruzar espadas - Involucrarse en un desacuerdo o discusión.

  7. Parry the question - To avoid answering a question directly.

  8. Desviar la pregunta - Evitar responder una pregunta directamente.

  9. Throw down the gauntlet - To issue a challenge.

  10. Lanzar el guante - Emitir un desafío.

Traducciones de las expresiones idiomáticas

  1. ¡Atento! - Usado para alertar a alguien para que esté listo para defenderse.

  2. Hacer una estocada - Esta frase puede usarse metafóricamente para indicar hacer un movimiento decisivo.

  3. Cruzando espadas - Involucrarse en un desacuerdo o discusión.

  4. Desviando la pregunta - Evitar responder una pregunta directamente.

  5. Lanzar el guante - Emitir un desafío.

Etimología

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos

En general, "fencing saloon" es una combinación poco utilizada, pero ofrece una interesante imagen de un espacio social relacionado con la esgrima.



25-07-2024