La expresión "fin de siècle" es un sustantivo en francés que se ha adoptado en inglés.
/fɪn də siˈɛkl/
"Fin de siècle" se refiere a un período de tiempo que marca el final de un siglo, particularmente el cambio del siglo XIX al XX. En un contexto más amplio, la expresión se asocia con una atmósfera de transformación cultural, inquietud y, a menudo, una sensación de decadencia y un sentido de presagio que acompaña al cambio de una era. Este término es frecuentemente utilizado en la crítica cultural, el arte y la literatura para describir las tendencias que reflejan la angustia y el cambio de paradigmas que se producen en los periodos de cambio de siglo.
La expresión tiene un uso más frecuente en el contexto escrito, especialmente en estudios de arte, historia y literatura, en comparación con la conversación cotidiana.
Los movimientos artísticos del fin de siglo se caracterizaban por un sentido de anhelo y desasosiego.
Literature from the fin de siècle often reflects themes of decadence and existentialism.
La literatura del fin de siglo a menudo refleja temas de decadencia y existencialismo.
The fin de siècle period was marked by rapid technological advancements and social changes.
La actitud de fin de siglo revela un pesimismo profundo sobre el futuro.
Fin de siècle charm: Describes an appeal or aesthetic that is seen as nostalgic and decadent, often associated with a bygone era.
El encanto de fin de siglo es algo que atrae a muchos amantes de la historia.
Fin de siècle mentality: Signifies a way of thinking that reflects the anxieties and uncertainties prevalent at the turn of the century.
La expresión "fin de siècle" proviene del idioma francés, donde "fin" significa "fin" y "siècle" significa "siglo". El término se utilizó para describir el período que acompaña el cierre de un siglo y ha sido adoptado en varios idiomas, incluido el inglés, para hablar de un estilo o época particular asociada a finales de siglos.