"Final sitting" se puede interpretar como un sustantivo compuesto.
/fɪˈnaɪəl ˈsɪtɪŋ/
"Final sitting" se refiere generalmente a la última reunión, sesión o encuentro en un contexto específico, como podría ser el caso de una clase, un tribunal, o cualquier otro evento que tenga un número limitado de encuentros. Se usa en contextos tanto orales como escritos, aunque puede tener una mayor frecuencia de uso en escritos formales.
The final sitting of the committee will take place next week.
(La sesión final del comité tendrá lugar la próxima semana.)
During the final sitting, the students presented their projects to the class.
(Durante la sesión final, los estudiantes presentaron sus proyectos a la clase.)
La frase "final sitting" no es común en expresiones idiomáticas, pero aquí hay algunas frases relacionadas que reflejan el concepto de "final" o "último momento":
Final countdown
"The final countdown to the exam is nerve-wracking."
(La cuenta regresiva final para el examen es desgastante.)
In the final stretch
"We're in the final stretch of the project and need to focus."
(Estamos en la recta final del proyecto y necesitamos concentrarnos.)
Final nail in the coffin
"The lack of funding was the final nail in the coffin for the struggling business."
(La falta de financiamiento fue el último clavo en el ataúd para el negocio en dificultades.)
La palabra "final" proviene del latín "finalis", que se refiere a "el fin". La palabra "sitting", por otro lado, proviene del inglés antiguo "sittan", que significa "sentarse". Juntas, estas palabras evocan la idea de "el acto de sentarse en el último momento".