"First-chop" es un adjetivo.
/fɜrst tʃɒp/
"First-chop" se utiliza en inglés para referirse a algo de la más alta calidad o primera categoría. Este término se emplea principalmente en contextos informales para describir a personas, cosas o servicios que son excepcionales o que cumplen con estándares muy altos. Es más común en el habla oral, aunque también se puede encontrar en escritos informales.
"The restaurant is known for its first-chop meals that attract food lovers from all over."
"El restaurante es conocido por sus comidas de primer nivel que atraen a amantes de la comida de todas partes."
"She has a first-chop reputation in the art community for her unique style."
"Ella tiene una reputación de primera categoría en la comunidad artística por su estilo único."
"His presentation was first-chop, impressing all the attendees."
"Su presentación fue de primera categoría, impresionando a todos los asistentes."
Aunque "first-chop" no es parte de muchas expresiones idiomáticas, se puede usar en combinaciones que enfatizan la calidad:
"He's a first-chop leader in the industry."
"Él es un líder de primer nivel en la industria."
"That hotel is where you find first-chop services."
"Ese hotel es donde encuentras servicios de primera categoría."
"This wine is truly first-chop; it’s a must-try!"
"Este vino es verdaderamente de primera categoría; ¡es un imprescindible!"
La palabra "chop" en este contexto proviene del inglés antiguo "ceap", que significa 'compra' o 'precio'. El uso de la palabra "first" enfatiza que se trata de lo mejor o de la mayor calidad. Juntas, crean la expresión que se refiere a algo de calidad suprema.
Sinónimos: - Top-notch - High-quality - First-rate
Antónimos: - Second-rate - Mediocre - Subpar