"Flat refusal" se refiere a una negativa o rechazo claro y absoluto. Se utiliza para describir una situación en la que alguien no está dispuesto a considerar la posibilidad de aceptar una propuesta o solicitud. La expresión implica que no hay margen para la discusión o negociación. Este término se utiliza tanto en el habla oral como en el contexto escrito, aunque puede aparecer con más frecuencia en escritos formales o en contextos donde se reportan decisiones o declaraciones contundentes.
La expresión es relativamente común y se encuentra particularmente en reportes de noticias, declaraciones formales, y contextos legales o de negocios.
The company's flat refusal to negotiate left many employees feeling unsupported.
(El rechazo rotundo de la empresa a negociar dejó a muchos empleados sintiéndose desamparados.)
After receiving a flat refusal from his boss, Mark decided to look for a new job.
(Después de recibir una negativa contundente de su jefe, Mark decidió buscar un nuevo empleo.)
Ejemplo: She has a flat refusal, so I guess I will have to take no for an answer.
(Ella tiene un rechazo rotundo, así que supongo que tendré que aceptar un "no" como respuesta.)
Ejemplo: His flat refusal to compromise burned his bridges with the team.
(Su rechazo rotundo a comprometerse quemó sus puentes con el equipo.)
Ejemplo: Despite her flat refusal, he hoped they could eventually come to terms.
(A pesar de su rechazo rotundo, él esperaba que eventualmente pudieran llegar a un acuerdo.)
La palabra "flat" proviene del inglés antiguo "flett," que significa "plano" o "liso." En este contexto, implica una negación que es clara y directa, sin matices. La palabra "refusal" se deriva del latín "refusare," que significa "rechazar," combinándose para crear una expresión que denota un rechazo absoluto.